最近更新

2023.12 更新
万智牌完整规则 23.11.17
发布释疑 更新至依夏兰迷窟
套牌检查表 更新至依夏兰迷窟

用户

差别

这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。

到此差别页面的链接

后一修订版
前一修订版
ipg:1.2 [2017/07/03 19:01]
127.0.0.1 外部编辑
ipg:1.2 [2019/05/22 18:32] (当前版本)
行 1: 行 1:
 [[:​IPG:​1.1|1.1. 各式处罚之定义]] | [[:​IPG|返回IPG目录]] | [[:​IPG:​1.3|1.3. 随机化牌库]] [[:​IPG:​1.1|1.1. 各式处罚之定义]] | [[:​IPG|返回IPG目录]] | [[:​IPG:​1.3|1.3. 随机化牌库]]
 ====== 1.2 Applying Penalties 应用处罚 ====== ====== 1.2 Applying Penalties 应用处罚 ======
-**Penalties are included with the tournament report so that a permanent record can be kept in the DCI Penalty Database. Additionally,​ any penalty of Game Loss or higher should be reported to the Head Judge, and it is recommended that only the Head Judge issue penalties of this nature (with the exception of Tardiness (3.1) and Deck Errors ​(3.5)).**\\ ​+**Penalties are included with the tournament report so that a permanent record can be kept in the DCI Penalty Database. Additionally,​ any penalty of Game Loss or higher should be reported to the Head Judge, and it is recommended that only the Head Judge issue penalties of this nature (with the exception of Tardiness (3.1) and Decklist Problems ​(3.4)).**\\ ​
 ++所有处罚都必须记录在比赛报告当中,以在DCI处罚数据库中留下永久记录。|\\ ​ ++所有处罚都必须记录在比赛报告当中,以在DCI处罚数据库中留下永久记录。|\\ ​
 Penalties need to be entered into the system. For both tracking within the event and for whatever purpose Wizards of the Coast uses them for once they go into the black hole. Mostly this sentence is just here as a gentle reminder to actually enter the penalties for the event into WER.\\ ​ Penalties need to be entered into the system. For both tracking within the event and for whatever purpose Wizards of the Coast uses them for once they go into the black hole. Mostly this sentence is just here as a gentle reminder to actually enter the penalties for the event into WER.\\ ​
 所有判罚都需要录入到系统中。这样做的原因是为了持续记录牌手在比赛中的行为,以及为了威世智可能因故会使用这些信息。下面的这些话基本都是提醒你将你赛事中的判罚录入到WER中。\\ ++ 所有判罚都需要录入到系统中。这样做的原因是为了持续记录牌手在比赛中的行为,以及为了威世智可能因故会使用这些信息。下面的这些话基本都是提醒你将你赛事中的判罚录入到WER中。\\ ++
-++此外,任何级别高于“一盘负”处罚(含“一盘负”)都必须回报给主审,并建议仅由主审来作这类的判罚(迟到(3.1)和套牌失误(3.5)此两项违规除外)。|\\  +++此外,任何级别高于“一盘负”处罚(含“一盘负”)都必须回报给主审,并建议仅由主审来作这类的判罚(迟到(3.1)和套牌登记表问题(3.4)此两项违规除外)。|\\  
-Game Losses are a “big deal” and difficult to correct if they are issued by mistake. As a result, it is recommended that the Head Judge (HJ) be consulted prior to giving any Game Loss (GL) or Match Loss. As for Disqualifications,​ only the Head Judge can give those. The reason Tardiness and Deck Errors ​get an exception is because there is actually very little judgment involved in a Tardiness Game Loss (and they are extremely common), and the same holds true for Deck Errors. However, if the judge is on a team, it is recommended that they go through their Team Lead. At some events, the Head Judge may modify this policy. A common modification at Grand Prix events is that an Level 3 can issue game losses instead of having to consult the Head Judge. At Pro Tour Qualifiers or StarCityGames Open events it is not uncommon for Team Leaders to have the authority to issue Game Losses.\\  +Game Losses are a “big deal” and difficult to correct if they are issued by mistake. As a result, it is recommended that the Head Judge (HJ) be consulted prior to giving any Game Loss (GL) or Match Loss. As for Disqualifications,​ only the Head Judge can give those. The reason Tardiness and Decklist Problems ​get an exception is because there is actually very little judgment involved in a Tardiness Game Loss (and they are extremely common), and the same holds true for Decklist Problems. However, if the judge is on a team, it is recommended that they go through their Team Lead. At some events, the Head Judge may modify this policy. A common modification at Grand Prix events is that an Level 3 can issue game losses instead of having to consult the Head Judge. At Mythic Championship ​Qualifiers or StarCityGames Open events it is not uncommon for Team Leaders to have the authority to issue Game Losses.\\  
-一盘负是个比较大的判罚,而且如果判错了很难修正。所以我们建议你在给出一盘负或一局负之前请先去咨询主审。同时,只有主审能给出取消资格的判罚。迟到和套牌错误是两个例外,因为相对于其他一盘负的问题而言,判断这两个情况不需要很多信息,并且这些判罚也非常普遍。然而,如果裁判是成小组工作的,那么建议通过小组的组长来向主审反映。在某些比赛中,主审可以更改这条规定。常见的变更是在一场GP比赛中,L3裁判可以代替主审给出一盘负的判罚。在一些PTQ或SCG的比赛中,组长可以给一盘负的情况也并不少见。\\ +++一盘负是个比较大的判罚,而且如果判错了很难修正。所以我们建议你在给出一盘负或一局负之前请先去咨询主审。同时,只有主审能给出取消资格的判罚。迟到和套牌登记表问题是两个例外,因为相对于其他一盘负的问题而言,判断这两个情况不需要很多信息,并且这些判罚也非常普遍。然而,如果裁判是成小组工作的,那么建议通过小组的组长来向主审反映。在某些比赛中,主审可以更改这条规定。常见的变更是在一场GP比赛中,L3裁判可以代替主审给出一盘负的判罚。在一些MCQ或SCG的比赛中,组长可以给一盘负的情况也并不少见。\\ ++
  
 **Being enrolled in the tournament is not a requirement to receive a penalty. Although these guidelines refer to players, other people in the venue, such as spectators, staff, or judges may be enrolled into (and dropped from) the tournament in order to receive a penalty. Penalties are still issued even if a player drops from the tournament before it would take effect.**\\ ​ **Being enrolled in the tournament is not a requirement to receive a penalty. Although these guidelines refer to players, other people in the venue, such as spectators, staff, or judges may be enrolled into (and dropped from) the tournament in order to receive a penalty. Penalties are still issued even if a player drops from the tournament before it would take effect.**\\ ​
行 13: 行 13:
 The main purpose of this sentence is to explicitly answer the question, “What do I do if a person not enrolled in my event is doing these things?” There are no distinctions made between tournament attendees when it comes to any kind of penalties. If you commit an infractions and are not enrolled in the event, you will be added to the event in the Reporter Software and given the appropriate penalty. If a spectator is acting aggressively,​ then that is something that needs to be tracked. You can do something ban-worthy at an event you aren’t enrolled in. If a spectator is giving outside assistance for example, we need to keep track of it.\\  The main purpose of this sentence is to explicitly answer the question, “What do I do if a person not enrolled in my event is doing these things?” There are no distinctions made between tournament attendees when it comes to any kind of penalties. If you commit an infractions and are not enrolled in the event, you will be added to the event in the Reporter Software and given the appropriate penalty. If a spectator is acting aggressively,​ then that is something that needs to be tracked. You can do something ban-worthy at an event you aren’t enrolled in. If a spectator is giving outside assistance for example, we need to keep track of it.\\ 
 这句话的主要目的是告诉大家:“如果有人并不是我这场比赛中的参赛者,却犯下了这些违规,我该怎么办?”当谈及判罚时,我们并不区别对待任何比赛的参与者。如果你在没有参赛的情况下犯下了违规,你将被通过比赛报告软件加入比赛、并给予相应的判罚。如果有一个旁观者言行冒犯他人,这便属于一件需要被记录在案的事情。你甚至可以在没有参赛的情况下犯下值得被禁赛的事情。例如,一个旁观者给予他人外来协助,我们就应该将其记录在案。\\ ​ 这句话的主要目的是告诉大家:“如果有人并不是我这场比赛中的参赛者,却犯下了这些违规,我该怎么办?”当谈及判罚时,我们并不区别对待任何比赛的参与者。如果你在没有参赛的情况下犯下了违规,你将被通过比赛报告软件加入比赛、并给予相应的判罚。如果有一个旁观者言行冒犯他人,这便属于一件需要被记录在案的事情。你甚至可以在没有参赛的情况下犯下值得被禁赛的事情。例如,一个旁观者给予他人外来协助,我们就应该将其记录在案。\\ ​
-The next question is, “How do I get their DCI number if they won’t give it to me?” Ask around. Someone will know who the offender is. Be sure to include their unwillingness to provide their DCI number in the infraction notes when you enter the penalty into the system.\\  +The next question is, “How do I get their DCI number if they won’t give it to me?” Ask around. Someone will know who the offender is. Be sure to include their unwillingness to provide their DCI number in the infraction notes when you enter the penalty into the system. Even if a player drops from the tournament we still keep track of the infraction and penalty.\\  
-下一个问题便是:“如果他们不告诉我DCI号码,我该如何知道呢?” 请四处打听一下。总会有人知道犯事者是谁。请务必在录入判罚时,在系统的“判罚注释”一栏注明该牌手不愿意提供其DCI号码的行为。\\ +++下一个问题便是:“如果他们不告诉我DCI号码,我该如何知道呢?” 请四处打听一下。总会有人知道犯事者是谁。请务必在录入判罚时,在系统的“判罚注释”一栏注明该牌手不愿意提供其DCI号码的行为。即使牌手从比赛中退赛,我们仍然能追踪他的违规和判罚。\\ ++
  
 **Any time a penalty is issued, the judge must explain the infraction, the procedure for fixing the situation, and the penalty to all players involved. If the Head Judge chooses to deviate from the Infraction Procedure Guide, the Head Judge is expected to explain the standard penalty and the reason for deviation.**\\ ​ **Any time a penalty is issued, the judge must explain the infraction, the procedure for fixing the situation, and the penalty to all players involved. If the Head Judge chooses to deviate from the Infraction Procedure Guide, the Head Judge is expected to explain the standard penalty and the reason for deviation.**\\ ​
行 26: 行 26:
 **Some infractions include remedies to handle the offense beyond the base penalty. These procedures exist to protect officials from accusations of unfairness, bias, or favoritism. If a judge makes a ruling that is consistent with quoted text, then the complaints of a player shift from accusation of unfairness by the judge to accusations of unfair policy. Deviations from these procedures may raise accusations against the judge from the player(s) involved, or from those who hear about it. These procedures do not, and should not, take into account the game being played, the current situation that the game is in, or who will benefit strategically from the procedure associated with a penalty. While it is tempting to try to “fix” game situations, the danger of missing a subtle detail or showing favoritism to a player (even unintentionally) makes it a bad idea.**\\ ​ **Some infractions include remedies to handle the offense beyond the base penalty. These procedures exist to protect officials from accusations of unfairness, bias, or favoritism. If a judge makes a ruling that is consistent with quoted text, then the complaints of a player shift from accusation of unfairness by the judge to accusations of unfair policy. Deviations from these procedures may raise accusations against the judge from the player(s) involved, or from those who hear about it. These procedures do not, and should not, take into account the game being played, the current situation that the game is in, or who will benefit strategically from the procedure associated with a penalty. While it is tempting to try to “fix” game situations, the danger of missing a subtle detail or showing favoritism to a player (even unintentionally) makes it a bad idea.**\\ ​
 ++有些罚则会在基本的处罚之外,包括额外叙述修正此犯规的流程的叙述。这些流程是用以保护工作人员免于不公正、偏见或是偏袒的指控。如果裁判的规则解释和引用的内容一致,而牌手还有所抱怨,则“指控该裁判不公”此事会转变成“指控方针不公”。裁判若不遵循这些流程,可能会引来相关牌手或是旁观者对裁判的指控。|\\ ​ ++有些罚则会在基本的处罚之外,包括额外叙述修正此犯规的流程的叙述。这些流程是用以保护工作人员免于不公正、偏见或是偏袒的指控。如果裁判的规则解释和引用的内容一致,而牌手还有所抱怨,则“指控该裁判不公”此事会转变成“指控方针不公”。裁判若不遵循这些流程,可能会引来相关牌手或是旁观者对裁判的指控。|\\ ​
-Some penalties come with an additional fix/remedy. These are typically listed after the Philosophy section in their description. Use them; don’t ignore them. They are there to help fix the games as much as is possible. They need to be applied consistently across all events. Not only does it enforce the consistency judges want at the competitive level, it protects them as well. If they are following the document, a player can’t (reasonably) claim that they’re out to get him or her, or that the judge changed the rules to favor the opponent. When judges deviate, they open themselves up to rumors: “Abe got a downgrade for extra cards in his deckbox, but I didn’t because the judge always lets Abe get away with things.” The short story is: don’t deviate. Don’t end up the subject of some forum rant.\\ ​+Some penalties come with an additional fix/remedy. These are typically listed after the Philosophy section in their description. Use them; don’t ignore them. They are there to help fix the games as much as is possible. They need to be applied consistently across all events. Not only does it enforce the consistency judges want at the competitive level, it protects them as well. If they are following the document, a player can’t (reasonably) claim that they’re out to get them, or that the judge changed the rules to favor the opponent. When judges deviate, they open themselves up to rumors: “Abe got a downgrade for extra cards in their deckbox, but I didn’t because the judge always lets Abe get away with things.” The short story is: don’t deviate. Don’t end up the subject of some forum rant.\\ ​
 一些判罚附带了额外的修正及补救措施。它们一般是列在这些判罚的原则部分后面,不要忘记使用它们。它们能够尽最大可能的修复游戏状态,也需要在各种比赛中始终如一的执行。这不仅能够保持竞争级赛事的判罚的一致性,还能保护裁判。如果裁判严格遵循方针,牌手就不能(合理的)控诉裁判对他们不公,或者裁判更改规则以让他们的对手获利。如果裁判不依照方针行事,牌手可能就会开始私下说:“牌手甲在他盒子里放了跟比赛无关的牌吃了一个警告,但是我放了就一盘负,这都是因为裁判偏袒牌手甲。”简单来说:依照方针行事,就不会成为喷子们在网上群起而攻之的对象。\\ ++ 一些判罚附带了额外的修正及补救措施。它们一般是列在这些判罚的原则部分后面,不要忘记使用它们。它们能够尽最大可能的修复游戏状态,也需要在各种比赛中始终如一的执行。这不仅能够保持竞争级赛事的判罚的一致性,还能保护裁判。如果裁判严格遵循方针,牌手就不能(合理的)控诉裁判对他们不公,或者裁判更改规则以让他们的对手获利。如果裁判不依照方针行事,牌手可能就会开始私下说:“牌手甲在他盒子里放了跟比赛无关的牌吃了一个警告,但是我放了就一盘负,这都是因为裁判偏袒牌手甲。”简单来说:依照方针行事,就不会成为喷子们在网上群起而攻之的对象。\\ ++
 ++这些流程不会也不该考虑游戏进行过的部份、游戏目前的状况,或是谁会因此流程与所连带的处罚而得到策略上的好处。|\\ ​ ++这些流程不会也不该考虑游戏进行过的部份、游戏目前的状况,或是谁会因此流程与所连带的处罚而得到策略上的好处。|\\ ​
行 35: 行 35:
 裁判应该坚持依照方针进行修正。这些方针已经被充分的测试,除非出现极其罕见的边缘情形,它们可以应用于几乎所有的情况。如果你尝试用自己的方式去修复问题,你就冒了没有合适地修正、或者给一方过多的优势的风险。对于习惯了FNM的执法风格的裁判们更应该重视这个问题,因为一般级别在修正问题时给了裁判更多的“创造空间”。\\ ++ 裁判应该坚持依照方针进行修正。这些方针已经被充分的测试,除非出现极其罕见的边缘情形,它们可以应用于几乎所有的情况。如果你尝试用自己的方式去修复问题,你就冒了没有合适地修正、或者给一方过多的优势的风险。对于习惯了FNM的执法风格的裁判们更应该重视这个问题,因为一般级别在修正问题时给了裁判更多的“创造空间”。\\ ++
  
-**Infractions ​with the same root cause, or multiple instances of the same infraction that are discovered at the same time, are treated as a single infraction.**\\  +**If an error leads to multiple related infractions,​ only issue one with the most severe penalty.**\\  
-++对于基础根据的违规,或是同时发现多次触犯了多次违规情况,应视作一次违规进行。|\\  +++如果一个错误导致了多个关联的违规,仅作出其中最严重的处。|\\  
-This covers the case where judges come up to a table and find multiple errors. In many cases the errors are separate; like doing a deck check and finding marked cards and a 59 card deck. While those might both be found at the same time, they do not have the same root cause. However, sometimes multiple errors share the same root cause - such as players thinking heroic triggers off abilities, and repeatedly using equipment to trigger ​heroic. In that case, the root cause is the same, making it one infraction. If they did this three times, treat it as a single infraction for the purposes of fixing it and upgrades.\\ ​+This covers the case where judges come up to a table and find multiple errors. In many cases the errors are separate; like doing a deck check and finding marked cards and a 59 card deck. While those might both be found at the same time, they do not have the same root cause. However, sometimes multiple errors share the same root cause - such as players thinking heroic triggers off abilities, and repeatedly using equipment to trigger ​Heroic. In that case, the root cause is the same, making it one infraction. If they did this three times, treat it as a single infraction for the purposes of fixing it and upgrades.\\ ​
 这条适用于当裁判被叫到桌前时发现了许多问题的情况。有时这些问题是相互无关的。比如套牌检查时,一套牌里同时出现了59张牌和有记号的牌的问题。虽然这些问题被同时发现,但它们的起因不一样。然而,有时多个问题可能有着相同的起因。比如牌手认为勇行可以被异能触发,于是反复启动武具的佩戴异能来触发勇行。在此情况下,由于多个问题的起因是相同的,就应当把它们当做同一个违规来处理。即使该牌手这样做了三次,也当做是一次违规来处理、修正和升级。\\ ​ 这条适用于当裁判被叫到桌前时发现了许多问题的情况。有时这些问题是相互无关的。比如套牌检查时,一套牌里同时出现了59张牌和有记号的牌的问题。虽然这些问题被同时发现,但它们的起因不一样。然而,有时多个问题可能有着相同的起因。比如牌手认为勇行可以被异能触发,于是反复启动武具的佩戴异能来触发勇行。在此情况下,由于多个问题的起因是相同的,就应当把它们当做同一个违规来处理。即使该牌手这样做了三次,也当做是一次违规来处理、修正和升级。\\ ​
 If the infractions are different infractions,​ yet have the same root cause, apply all appropriate fixes, despite giving the single infraction. Keep in mind that legally drawing a card off an illegally cast spell is **not** two infractions.\\ ​ If the infractions are different infractions,​ yet have the same root cause, apply all appropriate fixes, despite giving the single infraction. Keep in mind that legally drawing a card off an illegally cast spell is **not** two infractions.\\ ​
-如果这些违规是不同的违规,但具有相同的起因,进行所有适用的修正,但只给出一个判罚。记住因为不合法施放的咒语正确结算而抓了牌,并不算是两个违规。\\ +++如果这些违规是不同的违规,但具有相同的起因,进行所有适用的修正,但只给出一个判罚。记住因为不合法施放的咒语正确结算而抓了牌,并**不算是**两个违规。\\ ++
 <WRAP center round box 60%> <WRAP center round box 60%>
 [[:​IPG:​1.1|1.1. 各式处罚之定义]] | [[:​IPG|返回IPG目录]] | [[:​IPG:​1.3|1.3. 随机化牌库]] [[:​IPG:​1.1|1.1. 各式处罚之定义]] | [[:​IPG|返回IPG目录]] | [[:​IPG:​1.3|1.3. 随机化牌库]]