最近更新

2023.12 更新
万智牌完整规则 23.11.17
发布释疑 更新至依夏兰迷窟
套牌检查表 更新至依夏兰迷窟

用户

差别

这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。

到此差别页面的链接

两侧同时换到之前的修订记录 前一修订版
后一修订版
前一修订版
cr:5 [2015/03/29 06:27]
mtgjudge [500. 总则 General]
cr:5 [2017/08/17 13:08]
mtgjudge [508. 宣告攻击者步骤 Declare Attackers Step]
行 1: 行 1:
-[[:​完整规则|返回完整规则目录]] +[[:​完整规则|返回完整规则目录]] ​| [[cr:​4|第四章 - 区域 Zones]] | [[cr:​6|第六章 - 咒语、异能和效应 Spells, Abilities, and Effects]]
 ====== 5. 回合结构 Turn Structure ====== ====== 5. 回合结构 Turn Structure ======
 5. Turn Structure\\ ​ 5. Turn Structure\\ ​
行 24: 行 23:
 500.5. 当阶段或步骤结束时,任何持续时间标注为“直到该阶段或步骤结束”的效应结束。当阶段或步骤开始时,任何“直到该阶段或步骤”的效应结束。在战斗阶段结束时,而不是战斗结束步骤的开始时,持续到“直到战斗结束”的效应结束。持续到“直到回合结束”的效应遵循特殊规则;参见规则514.2。 500.5. 当阶段或步骤结束时,任何持续时间标注为“直到该阶段或步骤结束”的效应结束。当阶段或步骤开始时,任何“直到该阶段或步骤”的效应结束。在战斗阶段结束时,而不是战斗结束步骤的开始时,持续到“直到战斗结束”的效应结束。持续到“直到回合结束”的效应遵循特殊规则;参见规则514.2。
  
-500.6. When a phase or step begins, any abilities that trigger “at the beginning of” that phase or step are added to the stack.\\  +500.6. When a phase or step begins, any abilities that trigger “at the beginning of” that phase or step trigger. They are put on the stack the next time a player would receive priority(See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-500.6. 当一个阶段或步骤开始时,任何“在该阶段或步骤开始时”触发的异能进堆叠。+500.6. 当一个阶段或步骤开始时,任何“在该阶段或步骤开始时”触发的异能触发。这些异能会在下一次牌手将得到优先权时放进堆叠。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-500.7. Some effects can give a player extra turns. They do this by adding the turns directly after the current ​turn. If a player is given multiple extra turns, the extra turns are added one at a time. If multiple players are given extra turns, the extra turns are added one at a time, in APNAP order (see rule 101.4). The most recently created turn will be taken first.\\  +500.7. Some effects can give a player extra turns. They do this by adding the turns directly after the specified ​turn. If a player is given multiple extra turns, the extra turns are added one at a time. If multiple players are given extra turns, the extra turns are added one at a time, in APNAP order (see rule 101.4). The most recently created turn will be taken first.\\  
-500.7. 一些效应可以赋予牌手额外的回合。这些效应会在当前回合之后直接增加回合。如果一位牌手得到数个额外回合,这些额外回合依次添加。如果多位牌手得到额外回合,这些额外回合以主动牌手先决定的顺序依次添加(参见规则101.4)。最后创造出来的回合将会首先进行。+500.7. 一些效应可以赋予牌手额外的回合。这些效应会在指定的某回合之后直接增加回合。如果一位牌手得到数个额外回合,这些额外回合依次添加。如果多位牌手得到额外回合,这些额外回合以主动牌手先决定的顺序依次添加(参见规则101.4)。最后创造出来的回合将会首先进行。
  
 500.8. Some effects can add phases to a turn. They do this by adding the phases directly after the specified phase. If multiple extra phases are created after the same phase, the most recently created phase will occur first.\\ ​ 500.8. Some effects can add phases to a turn. They do this by adding the phases directly after the specified phase. If multiple extra phases are created after the same phase, the most recently created phase will occur first.\\ ​
行 66: 行 65:
 503. 维持步骤 503. 维持步骤
  
-503.1. ​First, any abilities that trigger at the beginning of the upkeep step and any abilities that triggered during the turn’s untap step go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +503.1. ​The upkeep step has no turn-based actions. Once it begins, ​the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-503.1. ​首先,所有在维持步骤开始时以及在本回合重置步骤中触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+503.1. 维持步骤没有回合动作。一旦该步骤开始,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-503.2. Second, ​the active player gets priority. ​Players may cast spells and activate abilities.\\  +503.1a Any abilities that triggered during the untap step and any abilities that triggered at the beginning of the upkeep are put onto the stack before ​the active player gets priority; the order in which they triggered doesn’t matter(See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”) 
-503.2. 其次,主动牌手得到优先权。牌手可以施咒语和起动异能。+503.1a 所有在重置步骤中、以及在维持步骤开始时触发的异能在主动牌手得到优先权进堆叠;这些异能触发的先后顺序没有意义。(参见规则603,“处理触发式异能
  
-503.3. If a spell states that it may be cast only “after [a player’s] upkeep step,” and the turn has multiple upkeep steps, that spell may be cast any time after the first upkeep step ends. \\  +503.2. If a spell states that it may be cast only “after [a player’s] upkeep step,” and the turn has multiple upkeep steps, that spell may be cast any time after the first upkeep step ends. \\  
-503.3. 如果一个咒语叙述为只可以“在[牌手的]维持步骤之后”施放,且该回合有多个维持步骤,则该咒语在第一个维持步骤结束之后的任何时机下均可以被施放。+503.2. 如果一个咒语叙述为只可以“在[牌手的]维持步骤之后”施放,且该回合有多个维持步骤,则该咒语在第一个维持步骤结束之后的任何时机下均可以被施放。
  
 ===== 504. 抓牌步骤 Draw Step ===== ===== 504. 抓牌步骤 Draw Step =====
行 82: 行 81:
 504.1. 首先,主动牌手抓一张牌。此回合动作不使用堆叠。 504.1. 首先,主动牌手抓一张牌。此回合动作不使用堆叠。
  
-504.2. Second, any abilities that trigger at the beginning of the draw step and any other abilities that have triggered go on the stack.\\  +504.2. Second, the active player gets priority. ​(See rule 116, “Timing ​and Priority.”)\\  
-504.2. 其次,所有在抓牌步骤开始时触发的异能和其它已触发的异能进入堆叠。 +504.2. 然后,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机优先权”
- +
-504.3. Third, the active player gets priority. ​Players may cast spells ​and activate abilities.\\  +
-504.3. 然后,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语起动异能+
  
 ===== 505. 主阶段 Main Phase ===== ===== 505. 主阶段 Main Phase =====
行 101: 行 97:
 505.2. 主阶段没有任何步骤,所以当堆叠为空且所有牌手连续让过时,主阶段结束。(参见规则500.2。) 505.2. 主阶段没有任何步骤,所以当堆叠为空且所有牌手连续让过时,主阶段结束。(参见规则500.2。)
  
-505.3. First, but only if the players are playing an Archenemy game (see rule 904), the active player is the archenemy, and it’s the active player’s precombat main phase, the active player sets the top card of his or her scheme deck in motion (see rule 701.22). This turn-based action doesn’t use the stack.\\  +505.3. First, but only if the players are playing an Archenemy game (see rule 904), the active player is the archenemy, and it’s the active player’s precombat main phase, the active player sets the top card of his or her scheme deck in motion (see rule 701.23). This turn-based action doesn’t use the stack.\\  
-505.3. 首先,如果牌手进行的是魔王游戏(参见规则904),魔王是主动牌手,且目前是主动牌手的战斗前主阶段,主动牌手实施其阴谋套牌的牌库顶牌。(参见规则701.22)此回合动作不使用堆叠。 +505.3. 首先,如果牌手进行的是魔王游戏(参见规则904),魔王是主动牌手,且目前是主动牌手的战斗前主阶段,主动牌手实施其阴谋套牌的牌库顶牌。(参见规则701.23)此回合动作不使用堆叠。
- +
-505.4. Second, any abilities that trigger at the beginning of the main phase go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +
-505.4. 其次,所有在主阶段开始时触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+
  
-505.5Third, the active player gets priority. ​Players may cast spells ​and activate abilities. The active player may play a land.\\  +505.4Second, the active player gets priority. ​(See rule 116, “Timing ​and Priority.”)\\  
-505.5. 然后,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语起动异能。主动牌手可以使用一个地+505.4. 然后,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机优先权”
  
-505.5a The main phase is the only phase in which a player can normally cast artifact, creature, enchantment,​ planeswalker,​ and sorcery spells. ​Only the active player may cast these spells.\\  +505.4a The main phase is the only phase in which a player can normally cast artifact, creature, enchantment,​ planeswalker,​ and sorcery spells. ​The active player may cast these spells.\\  
-505.5a 在一般情况,主阶段是牌手唯一可以施放神器、生物、结界、鹏洛客和法术咒语的阶段。只有主动牌手可以施放这些咒语。+505.4a 在一般情况,主阶段是牌手唯一可以施放神器、生物、结界、鹏洛客和法术咒语的阶段。主动牌手可以施放这些咒语。
  
-505.5b During either main phase, the active player may play one land card from his or her hand if the stack is empty, if the player has priority, and if he or she hasn’t played a land this turn (unless an effect states the player may play additional lands). This action doesn’t use the stack. Neither the land nor the action of playing the land is a spell or ability, so it can’t be countered, and players can’t respond to it with instants or activated abilities. (See rule 305, “Lands.”)\\  +505.4b During either main phase, the active player may play one land card from his or her hand if the stack is empty, if the player has priority, and if he or she hasn’t played a land this turn (unless an effect states the player may play additional lands). This action doesn’t use the stack. Neither the land nor the action of playing the land is a spell or ability, so it can’t be countered, and players can’t respond to it with instants or activated abilities. (See rule 305, “Lands.”)\\  
-505.5b 在任意主阶段中,如果主动牌手拥有优先权且在该回合尚未使用过地牌,则主动牌手可以在堆叠为空时从其手中使用一张地牌(除非有效应让该牌手可以使用额外的地)。此动作不使用堆叠。地牌和使用地的动作都不是咒语或异能,所以不能被反击,且牌手不能响应施放瞬间或起动异能。(参见规则305,“地”。)+505.4b 在任意主阶段中,如果主动牌手拥有优先权且在该回合尚未使用过地牌,则主动牌手可以在堆叠为空时从其手中使用一张地牌(除非有效应让该牌手可以使用额外的地)。此动作不使用堆叠。地牌和使用地的动作都不是咒语或异能,所以不能被反击,且牌手不能响应施放瞬间或起动异能。(参见规则305,“地”。)
  
 ===== 506. 战斗阶段 Combat Phase ===== ===== 506. 战斗阶段 Combat Phase =====
行 120: 行 113:
 506. 战斗阶段 506. 战斗阶段
  
-506.1. The combat phase has five steps, which proceed in order: beginning of combat, declare attackers, declare blockers, combat damage, and end of combat. The declare blockers and combat damage steps are skipped if no creatures are declared as attackers or put onto the battlefield attacking (see rule 508.4). There are two combat damage steps if any attacking or blocking creature has first strike (see rule 702.7) or double strike (see rule 702.4).\\  +506.1. The combat phase has five steps, which proceed in order: beginning of combat, declare attackers, declare blockers, combat damage, and end of combat. The declare blockers and combat damage steps are skipped if no creatures are declared as attackers or put onto the battlefield attacking (see rule 508.5). There are two combat damage steps if any attacking or blocking creature has first strike (see rule 702.7) or double strike (see rule 702.4).\\  
-506.1. 战斗阶段依照下列顺序包含五个步骤:战斗开始、宣告攻击者、宣告阻挡者、战斗伤害和战斗结束。如果没有生物被宣告为攻击者或放置进战场并正在进行攻击(参见规则508.4),则略过宣告阻挡者和战斗伤害步骤。如果任何攻击或阻挡生物具有先攻(参见规则702.7)或连击(参见规则702.4),则将有两个战斗伤害步骤。+506.1. 战斗阶段依照下列顺序包含五个步骤:战斗开始、宣告攻击者、宣告阻挡者、战斗伤害和战斗结束。如果没有生物被宣告为攻击者或放置进战场并正在进行攻击(参见规则508.5),则略过宣告阻挡者和战斗伤害步骤。如果任何攻击或阻挡生物具有先攻(参见规则702.7)或连击(参见规则702.4),则将有两个战斗伤害步骤。
  
 506.2. During the combat phase, the active player is the attacking player; creatures that player controls may attack. During the combat phase of a two-player game, the nonactive player is the defending player; that player and planeswalkers he or she controls may be attacked.\\ ​ 506.2. During the combat phase, the active player is the attacking player; creatures that player controls may attack. During the combat phase of a two-player game, the nonactive player is the defending player; that player and planeswalkers he or she controls may be attacked.\\ ​
行 147: 行 140:
 506.3d 如果一个效应使一个生物放进战场进行阻挡,但该生物将要阻挡的生物并没有攻击第一个生物的操控者或该牌手操控的鹏洛客,此生物会进入战场,但不会被视同阻挡生物。 506.3d 如果一个效应使一个生物放进战场进行阻挡,但该生物将要阻挡的生物并没有攻击第一个生物的操控者或该牌手操控的鹏洛客,此生物会进入战场,但不会被视同阻挡生物。
  
-506.4. A permanent is removed from combat if it leaves the battlefield,​ if its controller changes, if it phases out, if an effect specifically removes it from combat, if it’s a planeswalker that’s being attacked and stops being a planeswalker,​ or if it’s an attacking or blocking creature that regenerates (see rule 701.12) or stops being a creature. A creature that’s removed from combat stops being an attacking, blocking, blocked, and/or unblocked creature. A planeswalker that’s removed from combat stops being attacked.\\  +506.4. A permanent is removed from combat if it leaves the battlefield,​ if its controller changes, if it phases out, if an effect specifically removes it from combat, if it’s a planeswalker that’s being attacked and stops being a planeswalker,​ or if it’s an attacking or blocking creature that regenerates (see rule 701.13) or stops being a creature. A creature that’s removed from combat stops being an attacking, blocking, blocked, and/or unblocked creature. A planeswalker that’s removed from combat stops being attacked.\\  
-506.4. 如果一个永久物离开战场、改变操控者、跃离、被特定效应移出战斗、该永久物为被攻击中的鹏洛客但不再是鹏洛客、该永久物是重生的攻击或阻挡生物(参见规则701.12),或该永久物不再是生物,则它被移出战斗。被移出战斗的生物不再是攻击、阻挡、被阻挡和/​或未被阻挡生物。被移出战斗的鹏洛客不再被攻击。+506.4. 如果一个永久物离开战场、改变操控者、跃离、被特定效应移出战斗、该永久物为被攻击中的鹏洛客但不再是鹏洛客、该永久物是重生的攻击或阻挡生物(参见规则701.13),或该永久物不再是生物,则它被移出战斗。被移出战斗的生物不再是攻击、阻挡、被阻挡和/​或未被阻挡生物。被移出战斗的鹏洛客不再被攻击。
  
 506.4a Once a creature has been declared as an attacking or blocking creature, spells or abilities that would have kept that creature from attacking or blocking don’t remove the creature from combat.\\ ​ 506.4a Once a creature has been declared as an attacking or blocking creature, spells or abilities that would have kept that creature from attacking or blocking don’t remove the creature from combat.\\ ​
行 180: 行 173:
 506.6d 一些咒语叙述其“只能在 [战斗阶段中的某个时间点]之前(或之后)”施放,但不符合规则506.6c中叙述的额外限制。如果某回合有多个战斗阶段,这些咒语只能在该回合第一个战斗阶段中的所要求的时间点之前(或之后)施放。 506.6d 一些咒语叙述其“只能在 [战斗阶段中的某个时间点]之前(或之后)”施放,但不符合规则506.6c中叙述的额外限制。如果某回合有多个战斗阶段,这些咒语只能在该回合第一个战斗阶段中的所要求的时间点之前(或之后)施放。
  
-506.6e If a spell states that it may be cast “only before [a particular point in the combat phase],” but the stated point doesn’t exist within the relevant combat phase because the declare blockers step and the combat damage step are skipped (see rule 508.6), then the spell may be cast only before the declare attackers step ends. If the stated point doesn’t exist because the relevant combat phase has been skipped, then the spell may be cast only before the precombat main phase ends.\\  +506.6e If a spell states that it may be cast “only before [a particular point in the combat phase],” but the stated point doesn’t exist within the relevant combat phase because the declare blockers step and the combat damage step are skipped (see rule 508.8), then the spell may be cast only before the declare attackers step ends. If the stated point doesn’t exist because the relevant combat phase has been skipped, then the spell may be cast only before the precombat main phase ends.\\  
-506.6e 如果一个咒语叙述其“只能在[战斗阶段中的某个时间点]之前”施放,但所叙述的时间点在该战斗阶段中因为宣告阻挡者步骤和战斗伤害步骤被略过而并不存在(参见规则508.6),该咒语只能在宣告攻击者步骤结束之前施放。如果所叙述的时间点因为该战斗阶段被略过而不存在,该咒语只能在战斗前主阶段结束前施放。+506.6e 如果一个咒语叙述其“只能在[战斗阶段中的某个时间点]之前”施放,但所叙述的时间点在该战斗阶段中因为宣告阻挡者步骤和战斗伤害步骤被略过而并不存在(参见规则508.8),该咒语只能在宣告攻击者步骤结束之前施放。如果所叙述的时间点因为该战斗阶段被略过而不存在,该咒语只能在战斗前主阶段结束前施放。
  
-506.6f If a spell states that it may be cast “only during combat after blockers are declared,​” but the declare blockers step is skipped that combat phase (see rule 508.6), then the spell may not be cast during that combat phase.\\  +506.6f If a spell states that it may be cast “only during combat after blockers are declared,​” but the declare blockers step is skipped that combat phase (see rule 508.8), then the spell may not be cast during that combat phase.\\  
-506.6f 如果一个咒语叙述其“只能在战斗中,宣告阻挡者之后”施放,但该战斗阶段的宣告阻挡者被略过(参见规则508.6),则该咒语在此战斗阶段中不能施放。+506.6f 如果一个咒语叙述其“只能在战斗中,宣告阻挡者之后”施放,但该战斗阶段的宣告阻挡者被略过(参见规则508.8),则该咒语在此战斗阶段中不能施放。
  
 506.6g Rules 506.6 and 506.6a–f apply to abilities that state that they may be activated only at certain times with respect to combat just as they apply to spells that state that they may be cast only at certain times with respect to combat.\\ ​ 506.6g Rules 506.6 and 506.6a–f apply to abilities that state that they may be activated only at certain times with respect to combat just as they apply to spells that state that they may be cast only at certain times with respect to combat.\\ ​
行 196: 行 189:
 507.1. 首先,如果是主动牌手的对手不会全部自动成为防御牌手的多人游戏,主动牌手选择一位对手。该牌手成为防御牌手。此回合动作不使用堆叠。(参见规则506.2。) 507.1. 首先,如果是主动牌手的对手不会全部自动成为防御牌手的多人游戏,主动牌手选择一位对手。该牌手成为防御牌手。此回合动作不使用堆叠。(参见规则506.2。)
  
-507.2. Second, ​any abilities that trigger at the beginning of combat go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +507.2. Second, the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-507.2. 其次,所有在战斗开始时触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。) +507.2. 然后,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机优先权”
- +
-507.3. Third, the active player gets priority. Players may cast spells and activate abilities.\\  +
-507.3. 然后,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语起动异能+
  
 ===== 508. 宣告攻击者步骤 Declare Attackers Step ===== ===== 508. 宣告攻击者步骤 Declare Attackers Step =====
行 206: 行 196:
 508. 宣告攻击者步骤 508. 宣告攻击者步骤
  
-508.1. First, the active player declares attackers. This turn-based action doesn’t use the stack. To declare attackers, the active player follows the steps below, in order. If at any point during the declaration of attackers, the active player is unable to comply with any of the steps listed below, the declaration is illegal; the game returns to the moment before the declaration (see rule 717, “Handling Illegal Actions”).\\  +508.1. First, the active player declares attackers. This turn-based action doesn’t use the stack. To declare attackers, the active player follows the steps below, in order. If at any point during the declaration of attackers, the active player is unable to comply with any of the steps listed below, the declaration is illegal; the game returns to the moment before the declaration (see rule 720, “Handling Illegal Actions”).\\  
-508.1. 首先,主动牌手宣告攻击者。此回合动作不使用堆叠。宣告攻击者时,主动牌手依序进行下列步骤。如果在宣告攻击者的任何时段,主动牌手不能完成下列步骤,则宣告非法;游戏倒回至宣告之前的时间点(参见规则717,“处理非法动作”)。+508.1. 首先,主动牌手宣告攻击者。此回合动作不使用堆叠。宣告攻击者时,主动牌手依序进行下列步骤。如果在宣告攻击者的任何时段,主动牌手不能完成下列步骤,则宣告非法;游戏倒回至宣告之前的时间点(参见规则720,“处理非法动作”)。
  
 508.1a The active player chooses which creatures that he or she controls, if any, will attack. The chosen creatures must be untapped, and each one must either have haste or have been controlled by the active player continuously since the turn began.\\ ​ 508.1a The active player chooses which creatures that he or she controls, if any, will attack. The chosen creatures must be untapped, and each one must either have haste or have been controlled by the active player continuously since the turn began.\\ ​
行 233: 行 223:
 508.1f 主动牌手横置被选择的生物。横置生物并不是宣告为攻击者的费用;攻击使得生物成为横置。 508.1f 主动牌手横置被选择的生物。横置生物并不是宣告为攻击者的费用;攻击使得生物成为横置。
  
-508.1g If any of the chosen creatures ​require paying ​costs to attack, the active player ​determines the total cost to attack. Costs may include paying manatapping permanents, sacrificing permanents, discarding cards, and so on. Once the total cost is determined, it becomes “locked in.” If effects would change the total cost after this timeignore this change.\\  +508.1g If there are any optional costs to attack with the chosen creatures ​(expressed as costs a player may pay “as” a creature attacks), the active player ​chooses whichif anyhe or she will pay.\\  
-508.1g 如果任何被选择的生物需要支付费用才能攻击,则主动牌手确定攻击需要的总费用。费用能包括支付法术力、横置永久物、牺牲永久物、弃牌等。总费用一旦被确定后便会“锁定”。如果之后有效应改变总费用,忽略该修改+508.1g 如果被选择的生物具有任何可选费用攻击(表述为一个“于”生物攻击时牌手可支付费用,如果主动牌手选择要支付,其选择要支付哪些费用。
  
-508.1h If any of the costs require ​mana, the active player ​then has a chance ​to activate ​mana abilities (see rule 605, “Mana Abilities).\\  +508.1h If any of the chosen creatures ​require ​paying costs to attack, or if any optional costs to attack were chosen, the active player ​determines the total cost to attack. Costs may include paying ​mana, tapping permanents, sacrificing permanents, discarding cards, and so on. Once the total cost is determined, it becomes ​locked in.” If effects would change the total cost after this time, ignore this change.\\  
-508.1h 如果此费用需要支付任何法术力,则主动牌手得到机会起动法术力异能(参见规则605,“法术力异能”。+508.1h 如果任何被选择的生物需要支付费用才能攻击,或选择了攻击的可选费用,则主动牌手确定攻击需要的总费用。费用可能包括支付法术力、横置永久物、牺牲永久物、弃牌等总费用一旦被确定后便会锁定”。如果之后有效应改变总费用,忽略该修改。
  
-508.1i ​Once the player has enough mana in his or her mana poolhe or she pays all costs in any order. Partial payments are not allowed.\\  +508.1i ​If any of the costs require mana, the active ​player ​then has a chance to activate ​mana abilities (see rule 605“Mana Abilities”).\\  
-508.1i ​一旦牌手法术力池中有足够的法术力,其以任意顺序支付全部费用。不允许只支付其中一部分费用+508.1i ​如果此费用需要支付任何法术力,则主动牌手得到机会起动法术力异能。(参见规则605,“法术力异能”
  
-508.1j ​Each chosen creature still controlled by the active ​player ​becomes an attacking creature. It remains an attacking creature until it’s removed from combat ​or the combat phase endswhichever comes firstSee rule 506.4.\\  +508.1j ​Once the player ​has enough mana in his or her mana poolhe or she pays all costs in any orderPartial payments are not allowed.\\  
-508.1j ​被选择的生物中,每个仍然由主动牌手操控生物成为攻击生物在被移出战斗或战斗阶段结束首先发生的事件之前,它们都将直是攻击生物。参见规则506.4+508.1j ​一旦牌手法术力池中有足够法术力,其以任意顺序支付全部费用不允许只支付其中一部分费用
  
-508.2Secondany abilities that triggered ​on attackers being declared ​go on the stack(See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +508.1k Each chosen creature still controlled by the active player becomes an attacking creatureIt remains an attacking creature until it’s removed from combat or the combat phase endswhichever comes first. See rule 506.4.\\  
-508.2. 其次,所有因宣告攻击者而触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+508.1k 被选择的生物中,每个仍然由主动牌手操控的生物成为攻击生物。在被移出战斗或战斗阶段结束中首先发生的事件之前,它们都将一直是攻击生物。参见规则506.4。 
 + 
 +508.1m Any abilities that trigger ​on attackers being declared ​trigger.\\  
 +508.1m 所有因宣告攻击者而触发的异能触发。 
 + 
 +508.2. Second, the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
 +508.2. 然后,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
 508.2a Abilities that trigger on a creature attacking trigger only at the point the creature is declared as an attacker. They will not trigger if a creature attacks and then that creature’s characteristics change to match the ability’s trigger condition.\\ ​ 508.2a Abilities that trigger on a creature attacking trigger only at the point the creature is declared as an attacker. They will not trigger if a creature attacks and then that creature’s characteristics change to match the ability’s trigger condition.\\ ​
行 254: 行 250:
 例如:某永久物的异能为“每当绿色生物进行攻击时,在战斗结束时消灭该生物。”如果一个蓝色生物进行攻击,且稍后成为绿色,该异能并不会触发。 例如:某永久物的异能为“每当绿色生物进行攻击时,在战斗结束时消灭该生物。”如果一个蓝色生物进行攻击,且稍后成为绿色,该异能并不会触发。
  
-508.3Third, ​the active player gets priority. ​Players may cast spells and activate abilities.\\  +508.2b Any abilities that triggered on attackers being declared or that triggered during the process described in rules 508.1 are put onto the stack before ​the active player gets priority; the order in which they triggered doesn’t matter(See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  
-508.3然后,主动牌手得到优先权。牌手可以施咒语和起动异能。+508.2b 任何因宣告攻击者、或在规则508.1所述之流程中触发的异能在主动牌手得到优先权之前进入堆叠;这些异能触发的先后顺序没有意义(参见规则603,“处理触发式异能”。) 
 + 
 +508.3. Triggered abilities that trigger on attackers being declared may have different trigger conditions.\\  
 +508.3. 于宣告攻击者时触发的异能可能具有不同的触发条件。 
 + 
 +508.3a An ability that reads “Whenever [a creature] attacks, . . .” triggers if that creature is declared as an attacker. Similarly, “Whenever [a creature] attacks [a player or planeswalker],​ . . .” triggers if that creature is declared as an attacker attacking that player or planeswalker. Such abilities won’t trigger if a creature is put onto the battlefield attacking.\\  
 +508.3a 叙述为“每当[某生物]攻击时,…”的异能,在该生物被宣告为攻击者时触发。类似地,“每当[某生物]攻击[某牌手或鹏洛客]时,…”的异能,在该生物被宣告为攻击该牌手或鹏洛客的攻击者时触发。此类异能不会在该生物被进战场且正在攻击时触发。 
 + 
 +508.3b An ability that reads “Whenever [a player or planeswalker] is attacked, . . .” triggers if one or more creatures are declared as attackers attacking that player or planeswalker. It won’t trigger if a creature is put onto the battlefield attacking that player or planeswalker.\\  
 +508.3b 叙述为“每当[某牌手或鹏洛客]被攻击时,…”的异能,在一个或多个生物被宣告为攻击该牌手或鹏洛客的攻击者时触发。此类异能不会在某生物被放进战场且正在攻击该牌手或鹏洛客时触发。 
 + 
 +508.3c An ability that reads “Whenever [a player] attacks with [a creature], . . .” triggers whenever a creature that player controls is declared as an attacker.\\  
 +508.3c 叙述为“每当[某牌手]以[某生物]攻击时,…”的异能,每当该生物在该牌手的操控下被宣告为攻击者时触发。 
 + 
 +508.3d An ability that reads “Whenever [a creature] attacks and isn’t blocked, . . .” triggers during the declare blockers step, not the declare attackers step. See rule 509.5g.\\  
 +508.3d 叙述为“每当[某生物]攻击且未受阻挡时,…”的异能,在宣告阻挡者步骤中触发,而非宣告攻击者步骤。参见规则509.5g
  
 508.4. If a creature is put onto the battlefield attacking, its controller chooses which defending player or which planeswalker a defending player controls it’s attacking as it enters the battlefield (unless the effect that put it onto the battlefield specifies what it’s attacking). Such creatures are “attacking” but, for the purposes of trigger events and effects, they never “attacked.”\\ ​ 508.4. If a creature is put onto the battlefield attacking, its controller chooses which defending player or which planeswalker a defending player controls it’s attacking as it enters the battlefield (unless the effect that put it onto the battlefield specifies what it’s attacking). Such creatures are “attacking” but, for the purposes of trigger events and effects, they never “attacked.”\\ ​
行 263: 行 274:
 508.4a 如果该效应将一个生物放置进战场正在攻击,并指定其攻击特定牌手,且当效应结算时该牌手已经不在游戏内,该生物被放置进战场但不会视为攻击生物。某效应将一个生物放置进战场并指定其攻击特定鹏洛客而当效应结算时该鹏洛客已不在战场或不再是一个鹏洛客的情形亦是如此。 508.4a 如果该效应将一个生物放置进战场正在攻击,并指定其攻击特定牌手,且当效应结算时该牌手已经不在游戏内,该生物被放置进战场但不会视为攻击生物。某效应将一个生物放置进战场并指定其攻击特定鹏洛客而当效应结算时该鹏洛客已不在战场或不再是一个鹏洛客的情形亦是如此。
  
-508.5. If an ability of an attacking creature refers to a defending player, or a spell or ability refers to both an attacking creature and a defending player, then unless otherwise specified, the defending player it’s referring to is the player that creature ​was attacking ​at the time it became an attacking creature that combator the controller of the planeswalker that creature was attacking ​at the time it became an attacking creature that combat.\\  +508.4b A creature that’s put onto the battlefield attacking isn’t affected by requirements or restrictions that apply to the declaration of attackers.\\  
-508.5 如果攻击生物上的异能提及防御牌手,或某咒语或异能同时提及某个攻击和防御牌手,除非另有说明,防御牌手只表示此战斗中该生物成为攻击生物时,正在攻击的防御牌手,或正在攻击的鹏洛客的操控者。+508.4b 放置进战场正在攻击的生物不会受到对宣告攻击者生效之要求或限制的影响。 
 + 
 +508.5. If an ability of an attacking creature refers to a defending player, or a spell or ability refers to both an attacking creature and a defending player, then unless otherwise specified, the defending player it’s referring to is the player that creature ​is attacking, or the controller of the planeswalker that creature is attacking. If that creature ​is no longer attacking, the defending player it’s referring to is the player ​that creature was attacking before it was removed from combat or the controller of the planeswalker that creature was attacking ​before ​it was removed from combat.\\  
 +508.5 如果攻击生物上的异能提及防御牌手,或某咒语或异能同时提及某个正在攻击的生物和防御牌手,除非另有指定防御牌手该生物正在攻击的牌手或是其正在攻击的鹏洛客的操控者。如果该生物不再进行攻击,该防御牌手指该生物被移出战斗之前所攻击的牌手,或是所攻击的鹏洛客的操控者。
  
 508.5a In a multiplayer game, any rule, object, or effect that refers to a “defending player” refers to one specific defending player, not to all of the defending players. If a spell or ability could apply to multiple attacking creatures, the appropriate defending player is individually determined for each of those attacking creatures. If there are multiple defending players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.\\ ​ 508.5a In a multiplayer game, any rule, object, or effect that refers to a “defending player” refers to one specific defending player, not to all of the defending players. If a spell or ability could apply to multiple attacking creatures, the appropriate defending player is individually determined for each of those attacking creatures. If there are multiple defending players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.\\ ​
 508.5a 在多人游戏中,任何规则、物件或效应提及“防御牌手”时都是指某个特定的防御牌手,而非所有防御牌手。如果一个咒语或异能可以对多个攻击生物生效,对于每个攻击生物,其防御牌手会分别确定。如果有多个防御牌手可被选择,该咒语或异能的操控者从中选择一个。 508.5a 在多人游戏中,任何规则、物件或效应提及“防御牌手”时都是指某个特定的防御牌手,而非所有防御牌手。如果一个咒语或异能可以对多个攻击生物生效,对于每个攻击生物,其防御牌手会分别确定。如果有多个防御牌手可被选择,该咒语或异能的操控者从中选择一个。
  
-508.6. ​If no creatures are declared as attackers ​or put onto the battlefield ​attacking, skip the declare blockers and combat damage steps.\\  +508.6. ​A player is “attacking [a player]” if the first player controls a creature that is attacking the second player. A player has “attacked [a player]” if the first player ​declared ​one or more creatures ​as attackers attacking the second player.\\  
-508.6. ​如果没有生物宣告为攻击者或被放置进场进行攻击,则略过宣告阻挡和战斗伤害步骤+508.6. ​牌手“正在攻击[某牌手]”指,前者牌手操控某个生物,且其正在攻击后者牌手。牌手“攻击过[某牌手]”指,前者牌手宣告一个或多个生物成为攻击牌手的攻击者。 
 + 
 +508.7. One card (Portal Mage) allows a player to reselect which player or planeswalker a creature is attacking.\\  
 +508.7. 一张牌(Portal Mage)允许牌手重新选择某生物正在攻击的牌手鹏洛客。 
 + 
 +508.7a The attacking creature isn’t removed from combat and it isn’t considered to have attacked a second time. That creature is attacking the reselected player or planeswalker,​ but it’s still considered to have attacked the player or planeswalker chosen as it was declared as an attacker.\\  
 +508.7a 该正在攻击的生物不会移出斗,也不会被视为再次攻击。该生物正在攻击重新选择后的牌手或鹏洛客但仍被视为攻击其被宣告为攻击时所攻击的牌手或鹏洛客。 
 + 
 +508.7b While reselecting which player or planeswalker a creature is attacking, that creature isn’t affected by requirements or restrictions that apply to the declaration of attackers.\\  
 +508.7b 重新选择某生物正在攻击的牌手或鹏洛客时,该生物不受宣告攻击者时生效的要求或限制所影响。 
 + 
 +508.7c The reselected player or planeswalker must be an opponent of the attacking creature’s controller, or a planeswalker controlled by an opponent of the attacking creature’s controller.\\  
 +508.7c 被重新选择的牌手或鹏洛客必须是该正在攻击之生物的操控者的对手,或其对手操控的鹏洛客。 
 + 
 +508.7d In a multiplayer game not using the attack multiple players option (see rule 802), the reselected player or planeswalker must be the chosen defending player or a planeswalker controlled by that player.\\  
 +508.7d 在不使用攻击复数牌手模式(参见规则802)的多人游戏中,重新选择的牌手或鹏洛客必须是所选择的防御牌手或该牌手操控的鹏洛客。 
 + 
 +508.7e In a multiplayer game using the limited range of influence option (see rule 801), the reselected player or planeswalker must be within the range of influence of the attacking creature’s controller.\\  
 +508.7e 在使用限制影响范围模式(参见规则801)的多人游戏中,重新选择的牌手或鹏洛客必须在该正在攻击生物之操控者的影响范围内。 
 + 
 +508.7f In a Two-Headed Giant game, the team or planeswalker the creature is attacking is reselected rather than the player or planeswalker. A team reselected this way must be an opposing team of the attacking creature’s controller.\\  
 +508.7f 在双头巨人游戏中,重新选择该生物正在攻击的团队或鹏洛客,而非牌手或鹏洛客。以此法重新选择的团队必须是正在攻击生物之操控者的对手团队
  
 +508.8. If no creatures are declared as attackers or put onto the battlefield attacking, skip the declare blockers and combat damage steps.\\ ​
 +508.8. 如果没有生物被宣告为攻击者或被放置进战场进行攻击,则略过宣告阻挡者和战斗伤害步骤。
 ===== 509. 宣告阻挡者步骤 Declare Blockers Step ===== ===== 509. 宣告阻挡者步骤 Declare Blockers Step =====
 509. Declare Blockers Step\\ ​ 509. Declare Blockers Step\\ ​
 509. 宣告阻挡者步骤 509. 宣告阻挡者步骤
  
-509.1. First, the defending player declares blockers. This turn-based action doesn’t use the stack. To declare blockers, the defending player follows the steps below, in order. If at any point during the declaration of blockers, the defending player is unable to comply with any of the steps listed below, the declaration is illegal; the game returns to the moment before the declaration (see rule 717, “Handling Illegal Actions”).\\  +509.1. First, the defending player declares blockers. This turn-based action doesn’t use the stack. To declare blockers, the defending player follows the steps below, in order. If at any point during the declaration of blockers, the defending player is unable to comply with any of the steps listed below, the declaration is illegal; the game returns to the moment before the declaration (see rule 720, “Handling Illegal Actions”).\\  
-509.1. 首先,防御牌手宣告阻挡者。此回合动作不使用堆叠。宣告阻挡者时,防御牌手依序进行下列步骤。如果在宣告阻挡者的任何时段,防御牌手不能完成下列步骤,则宣告非法;游戏倒回至宣告之前的时间点(参见规则717,“处理非法动作”)。+509.1. 首先,防御牌手宣告阻挡者。此回合动作不使用堆叠。宣告阻挡者时,防御牌手依序进行下列步骤。如果在宣告阻挡者的任何时段,防御牌手不能完成下列步骤,则宣告非法;游戏倒回至宣告之前的时间点(参见规则720,“处理非法动作”)。
  
 509.1a The defending player chooses which creatures that he or she controls, if any, will block. The chosen creatures must be untapped. For each of the chosen creatures, the defending player chooses one creature for it to block that’s attacking him, her, or a planeswalker he or she controls.\\ ​ 509.1a The defending player chooses which creatures that he or she controls, if any, will block. The chosen creatures must be untapped. For each of the chosen creatures, the defending player chooses one creature for it to block that’s attacking him, her, or a planeswalker he or she controls.\\ ​
行 293: 行 330:
 509.1c 防御牌手检查其操控的每个生物是否被任何要求(注明生物必须阻挡,或符合某些条件便必须阻挡的效应)所影响。如果所遵循的要求数量在不违反任何限制的情况下小于可以遵循的最大要求数量,该宣告阻挡者为非法。如果除非牌手支付某费用否则一个生物不能阻挡,此费用并不会使该牌手强制支付,即使若以该生物进行阻挡将会增加所遵循的要求之数量。 509.1c 防御牌手检查其操控的每个生物是否被任何要求(注明生物必须阻挡,或符合某些条件便必须阻挡的效应)所影响。如果所遵循的要求数量在不违反任何限制的情况下小于可以遵循的最大要求数量,该宣告阻挡者为非法。如果除非牌手支付某费用否则一个生物不能阻挡,此费用并不会使该牌手强制支付,即使若以该生物进行阻挡将会增加所遵循的要求之数量。
  
-Example: A player controls one creature that “blocks if able” and another creature with no abilities. ​An effect states “Creatures ​can’t be blocked except by two or more creatures.” Having only the first creature block violates the restriction. Having neither creature block fulfills the restriction but not the requirement. Having both creatures block the same attacking creature fulfills both the restriction and the requirement,​ so that’s the only option.\\  +Example: A player controls one creature that “blocks if able” and another creature with no abilities. ​If a creature with menace attacks that player, the player must block with both creatures. Having only the first creature block violates the restriction created by menace (the attacking creature ​can’t be blocked except by two or more creatures). Having only the second ​creature block violates ​both the menace ​restriction ​and the first creature’s blocking requirement. Having neither creature block fulfills the restriction but not the requirement.\\  
-例如:某牌手操控一个具有“若能阻挡必须阻挡”的生物和一个没有异能的生物。某效应为“生物只能被两个或两个以上生物阻挡。只用第一个生物阻挡不符合限制。不阻挡符合限制但不符合要求。只有这两个生物阻挡一个攻击生物同时符合要求限制,因此这是唯一的选择+例如:某牌手操控一个具有“若能阻挡必须阻挡”的生物和一个没有异能的生物。如果一个具有威慑异能的生物攻击该牌手,该牌手必须使用这两个生物进行阻挡。只用第一个生物阻挡不遵循威慑异能创造的限制。只用第二个生物阻挡既不遵循威慑异能创造的限制,也没有满足第一个生物的阻挡要求。遵循限制但没有满足要求
  
 509.1d If any of the chosen creatures require paying costs to block, the defending player determines the total cost to block. Costs may include paying mana, tapping permanents, sacrificing permanents, discarding cards, and so on. Once the total cost is determined, it becomes “locked in.” If effects would change the total cost after this time, ignore this change.\\ ​ 509.1d If any of the chosen creatures require paying costs to block, the defending player determines the total cost to block. Costs may include paying mana, tapping permanents, sacrificing permanents, discarding cards, and so on. Once the total cost is determined, it becomes “locked in.” If effects would change the total cost after this time, ignore this change.\\ ​
行 310: 行 347:
 509.1h An attacking creature with one or more creatures declared as blockers for it becomes a blocked creature; one with no creatures declared as blockers for it becomes an unblocked creature. This remains unchanged until the creature is removed from combat, an effect says that it becomes blocked or unblocked, or the combat phase ends, whichever comes first. A creature remains blocked even if all the creatures blocking it are removed from combat.\\ ​ 509.1h An attacking creature with one or more creatures declared as blockers for it becomes a blocked creature; one with no creatures declared as blockers for it becomes an unblocked creature. This remains unchanged until the creature is removed from combat, an effect says that it becomes blocked or unblocked, or the combat phase ends, whichever comes first. A creature remains blocked even if all the creatures blocking it are removed from combat.\\ ​
 509.1h 被一个或数个生物宣告阻挡的攻击生物成为被阻挡生物;未被任何生物宣告阻挡的攻击生物成为未被阻挡生物。在被移出战斗、一个效应令其成为被阻挡或未被阻挡或战斗阶段结束中首先发生的事件之前,这将不会改变。即使对其进行阻挡的所有生物均被移出战斗,该生物依然被阻挡。 509.1h 被一个或数个生物宣告阻挡的攻击生物成为被阻挡生物;未被任何生物宣告阻挡的攻击生物成为未被阻挡生物。在被移出战斗、一个效应令其成为被阻挡或未被阻挡或战斗阶段结束中首先发生的事件之前,这将不会改变。即使对其进行阻挡的所有生物均被移出战斗,该生物依然被阻挡。
 +
 +509.1i Any abilities that trigger on blockers being declared trigger. See rule 509.4 for more information.\\ ​
 +509.1i 所有因宣告阻挡者而触发的异能触发。详细信息参见509.4。
  
 509.2. Second, for each attacking creature that’s become blocked, the active player announces that creature’s damage assignment order, which consists of the creatures blocking it in an order of that player’s choice. (During the combat damage step, an attacking creature can’t assign combat damage to a creature that’s blocking it unless each creature ahead of that blocking creature in its order is assigned lethal damage.) This turn-based action doesn’t use the stack.\\ ​ 509.2. Second, for each attacking creature that’s become blocked, the active player announces that creature’s damage assignment order, which consists of the creatures blocking it in an order of that player’s choice. (During the combat damage step, an attacking creature can’t assign combat damage to a creature that’s blocking it unless each creature ahead of that blocking creature in its order is assigned lethal damage.) This turn-based action doesn’t use the stack.\\ ​
行 326: 行 366:
 509.3a 在宣告阻挡者步骤中,如果一个攻击生物被移出战斗,或一个咒语或异能使对其进行阻挡的生物不再阻挡它,则该攻击生物从相关的伤害分配顺序中移除。剩余攻击生物的相对顺序不会改变。 509.3a 在宣告阻挡者步骤中,如果一个攻击生物被移出战斗,或一个咒语或异能使对其进行阻挡的生物不再阻挡它,则该攻击生物从相关的伤害分配顺序中移除。剩余攻击生物的相对顺序不会改变。
  
-509.4. Fourth, ​any abilities that triggered on blockers being declared go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +509.4. Fourth, the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-509.4. 之后,所有因宣告阻挡者而触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+509.4. 之后,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-509.4a ​An ability ​that reads “Whenever [this creature] blocks, . . .” generally triggers only once each combat for that creature, even if it blocks multiple creaturesIt triggers if the creature is declared as a blocker. It will also trigger if that creature becomes a blocker as the result of an effect, but only if it wasn’t a blocking creature at that time. (See rule 509.1g.) It won’t trigger if the creature is put onto the battlefield blocking.\\  +509.4a ​Any abilities ​that triggered on blockers being declared or that triggered during the process described in rules 509.1-3 are put onto the stack before ​the active player gets priority; the order in which they triggered doesn’t matter. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.)\\  
-509.4a ​叙述为“每当[此生物]阻挡时,…”的异能,通常该生物的每个战斗触发一次,即使它阻挡了多个生物。如果该生物被宣告为阻挡者,该异能触发。如果该生物因为某个效应而成为了阻挡者,它也会触发,但只有该生物在那之前不是阻挡生物情况下。(参见规则509.1g。)它将不会因为该生物放进战场正在阻挡而触发。+509.4a ​任何因宣告阻挡者、或规则509.1-3所述之流程中触发异能在主动牌手得到优先权之前进入堆叠;这些异能触发先后顺序没有意义。(参见规则603,“处理触发式异能”
  
-509.4b An ability ​that reads “Whenever [this creature] blocks a creature, . . .” triggers once for each attacking creature the creature with the ability blocks. It triggers if the creature is declared ​as a blocker. It will also trigger if an effect causes that creature to block an attacking creature, but only if it wasn’t already blocking that attacking creature at that time. It won’t ​trigger ​if the creature is put onto the battlefield blocking.\\  +509.5. Triggered abilities ​that trigger on blockers being declared ​may have different ​trigger ​conditions.\\  
-509.4b 具有叙述为“每当[此生物]阻挡一个生物时,…”异能的生物阻挡的每个生物均触发一次其异能。在该生物被宣告阻挡者时,该异能触发。如果该生物因为某个效应而成为了阻挡者,它也会触发,但只有在该生物在那之前未阻挡该生物情况下。如果该生物是被放置进战场并进行阻挡,则此异能不触发。+509.5. 于宣告阻挡者时触发的异能可能具有同的触发条件
  
-509.4c An ability that reads “Whenever [this creature] ​becomes blocked, . . .” generally triggers only once each combat for that creature, even if it’s blocked by multiple creatures. It will trigger ​if that creature becomes blocked by at least one creature declared as a blocker. It will also trigger if that creature becomes ​blocked by an effect or by a creature that’s put onto the battlefield as a blocker, but only if the attacking creature was an unblocked ​creature at that time. (See rule 509.1h.)\\  +509.5a An ability that reads “Whenever [creature] ​blocks, . . .” generally triggers only once each combat for that creature, even if it blocks ​multiple creatures. It triggers ​if the creature ​is declared as a blocker. It will also trigger if that creature becomes a blocker ​as the result of an effect, but only if it wasn’t a blocking ​creature at that time. (See rule 509.1g.) It won’t trigger if the creature is put onto the battlefield blocking.\\  
-509.4c 叙述为“每当[生物]阻挡时,…”的异能,通常在该生物的每个战斗中只触发一次,即使它多个生物阻挡。如果该生物被至少一个生物宣告阻挡,该异能触发。如果该生物因为某个效应,或某个生物放置进战场正在阻挡而成为了阻挡,它也会触发,但只有在该生物在那之前未被阻挡的情况下。(参见规则509.1h。)+509.5a 叙述为“每当[生物]阻挡时,…”的异能,通常在该生物的每个战斗中只触发一次,即使它阻挡了多个生物。如果该生物被宣告阻挡,该异能触发。如果该生物因为某个效应而成为了阻挡,它也会触发,但只有在该生物在那之前不是阻挡生物的情况下。(参见规则509.1g。)它将不会因为该生物放进战场正在阻挡而触发。
  
-509.4d An ability that reads “Whenever [this creature] ​becomes blocked by a creature, . . .” triggers once for each creature ​that blocks ​the named creature. It triggers if creature is declared as a blocker ​for the attacking creature. It will also trigger if an effect causes ​creature to block the attacking creature, but only if it wasn’t already blocking that attacking creature at that time. In addition, it will trigger if creature is put onto the battlefield blocking ​that creature. It won’t trigger if the creature becomes blocked by an effect rather than a creature.\\  +509.5b An ability that reads “Whenever [creature] ​blocks ​a creature, . . .” triggers once for each attacking ​creature the creature ​with the ability blocks. It triggers if the creature is declared as a blocker. It will also trigger if an effect causes ​that creature to block an attacking creature, but only if it wasn’t already blocking that attacking creature at that time. It won’t ​trigger if the creature is put onto the battlefield blocking.\\  
-509.4d 具有叙述为“每当[生物]一个生物阻挡时,…”异能的生物,对于每个生物阻挡的生物均触发一次其异能。如果攻击生物被一个生物宣告阻挡,该异能触发。该异能也会在某效应令一个生物阻挡该攻击生物时触发,但只有在该生物在那之前未阻挡该攻击生物的情况下。若某个生物被放置进战场并阻挡该攻击生物该异能也会触发。该异能不会在该生物被效应阻挡(而不是被生物阻挡)时触发。+509.5b 具有叙述为“每当[生物]阻挡一个生物时,…”异能的生物阻挡的每个生物均触发一次其异能。该生物被宣告阻挡者时,该异能触发。如果生物因为效应而成为了阻挡者,它也会触发,但只有在该生物在那之前未阻挡该生物的情况下。如果该生物被放置进战场并进行阻挡,则此异能不会触发。
  
-509.4e If an ability ​triggers when a creature ​blocks or becomes blocked ​by a particular number of creaturesthe ability ​triggers ​if the creature ​blocks or is blocked by that many creatures ​when blockers are declaredEffects that add or remove blockers can also cause such abilities to trigger. This applies to abilities ​that trigger on a creature ​blocking or being blocked by at least a certain number of creatures ​as well.\\  +509.5c An ability ​that reads “Whenever [a creaturebecomes blocked, ​. . .” generally ​triggers ​only once each combat for that creature, even if it’s ​blocked by multiple ​creatures. ​It will trigger ​if that creature ​becomes ​blocked by at least one creature declared as blocker. It will also trigger if that creature becomes blocked by an effect or by a creature that’s put onto the battlefield ​as a blocker, but only if the attacking creature was an unblocked creature at that time. (See rule 509.1h.)\\  
-509.4e 如果异能在一个生物阻挡特定数量的生物或被特定数量生物阻挡时触发,则如果在宣告阻挡者时,该生物阻挡该数量的生物该数量的生物阻挡,该异能触发。添加减少阻挡者的效应可以使此类异能触发。此规则也适用于阻挡至少特定数量的生物,或至少特定数量的生物阻挡时触发异能+509.5c 叙述为“每当[某生物]被阻挡时,…”异能,通常在该生物的每个战斗中只触发一次即使它被多个生物阻挡。如果该生物被至少一个生物宣告阻挡,该异能触发。如果该生物因为某个效应,某个生物放置进战场正在阻挡而成为了被阻挡,它触发,但只有在该生物在那之前未被阻挡的情况下。(参见规则509.1h
  
-509.4f If an ability triggers when a creature with certain characteristics blocks, it will trigger only if the creature has those characteristics at the point blockers are declared, or at the point an effect causes it to block. If an ability triggers when a creature with certain characteristics becomes blocked, it will trigger only if the creature has those characteristics at the point it becomes a blocked creature. If an ability triggers when a creature becomes blocked by a creature with certain characteristics,​ it will trigger only if the latter creature has those characteristics at the point it becomes a blocking creature. None of those abilities will trigger if the relevant creature’s characteristics change to match the ability’s trigger condition later on.\\  +509.5d An ability that reads “Whenever [a creature] becomes blocked by a creature, . . .” triggers once for each creature that blocks the named creature. It triggers if a creature is declared as a blocker for the attacking creature. It will also trigger if an effect causes a creature to block the attacking creature, but only if it wasn’t already blocking that attacking creature at that time. In addition, it will trigger if a creature is put onto the battlefield blocking that creature. It won’t trigger if the creature becomes blocked by an effect rather than a creature.\\  
-509.4f 如果某异能在一个具有特定特征的生物阻挡时触发,它只有在该生物被宣告为阻挡者的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果某异能在一个具有特定特征的生物被阻挡时触发,它只有在该生物成为被阻挡生物的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果某异能在一个生物被具有特定特征的生物阻挡时触发,它只有在该生物成为阻挡生物的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果相应生物之后改变特征来符合这些异能的触发条件,并不会触发这些异能。+509.5d 具有叙述为“每当[某生物]被一个生物阻挡时,…”异能的生物,对于每个生物阻挡它的生物,均触发一次其异能。如果该攻击生物被一个生物宣告阻挡,该异能触发。该异能也会在某效应令一个生物阻挡该攻击生物时触发,但只有在该生物在那之前未阻挡该攻击生物的情况下。若某个生物被放置进战场并阻挡该攻击生物,该异能也会触发。该异能不会在该生物被效应阻挡(而不是被生物阻挡)时触发。 
 + 
 +509.5e If an ability triggers when a creature blocks or becomes blocked by a particular number of creatures, the ability triggers if the creature blocks or is blocked by that many creatures when blockers are declared. Effects that add or remove blockers can also cause such abilities to trigger. This applies to abilities that trigger on a creature blocking or being blocked by at least a certain number of creatures as well.\\  
 +509.5e 如果某异能在一个生物阻挡特定数量的生物或被特定数量的生物阻挡时触发,则如果在宣告阻挡者时,该生物阻挡该数量的生物或被该数量的生物阻挡,该异能触发。添加或减少阻挡者的效应也可以使此类异能触发。此规则也适用于阻挡至少特定数量的生物,或被至少特定数量的生物阻挡时触发的异能。 
 + 
 +509.5f ​If an ability triggers when a creature with certain characteristics blocks, it will trigger only if the creature has those characteristics at the point blockers are declared, or at the point an effect causes it to block. If an ability triggers when a creature with certain characteristics becomes blocked, it will trigger only if the creature has those characteristics at the point it becomes a blocked creature. If an ability triggers when a creature becomes blocked by a creature with certain characteristics,​ it will trigger only if the latter creature has those characteristics at the point it becomes a blocking creature. None of those abilities will trigger if the relevant creature’s characteristics change to match the ability’s trigger condition later on.\\  
 +509.5f 如果某异能在一个具有特定特征的生物阻挡时触发,它只有在该生物被宣告为阻挡者的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果某异能在一个具有特定特征的生物被阻挡时触发,它只有在该生物成为被阻挡生物的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果某异能在一个生物被具有特定特征的生物阻挡时触发,它只有在该生物成为阻挡生物的时间点上具有这些特性的情况下,才会触发。如果相应生物之后改变特征来符合这些异能的触发条件,并不会触发这些异能。
  
 Example: A creature has the ability “Whenever this creature becomes blocked by a white creature, destroy that creature at end of combat.” If the creature becomes blocked by a black creature that is later turned white, the ability will not trigger.\\ ​ Example: A creature has the ability “Whenever this creature becomes blocked by a white creature, destroy that creature at end of combat.” If the creature becomes blocked by a black creature that is later turned white, the ability will not trigger.\\ ​
 例如:某生物具有“每当此生物被一个白色生物阻挡时,在战斗结束时消灭该生物。”的异能。如果此生物被一个黑色生物阻挡,且该黑色生物之后成为白色,此异能不会触发。 例如:某生物具有“每当此生物被一个白色生物阻挡时,在战斗结束时消灭该生物。”的异能。如果此生物被一个黑色生物阻挡,且该黑色生物之后成为白色,此异能不会触发。
  
-509.4g An ability that reads “Whenever [this creature] attacks and isn’t blocked, . . .” triggers if no creatures are declared as blockers for that creature. It will trigger even if the creature was never declared as an attacker (for example, if it entered the battlefield attacking). It won’t trigger if the attacking creature is blocked and then all its blockers are removed from combat.\\  +509.5g An ability that reads “Whenever [creature] attacks and isn’t blocked, . . .” triggers if no creatures are declared as blockers for that creature. It will trigger even if the creature was never declared as an attacker (for example, if it entered the battlefield attacking). It won’t trigger if the attacking creature is blocked and then all its blockers are removed from combat.\\  
-509.4g 叙述为“每当[生物]攻击且未被阻挡时,…”的异能,只有在没有任何生物被宣告为该生物的阻挡者的情况下触发。即使该生物从未被宣告为攻击者,该异能也会触发(例如,如果它被放进战场并进行攻击)。如果该攻击生物被阻挡且之后所有阻挡生物均被移出战斗,该异能不会触发。 +509.5g 叙述为“每当[生物]攻击且未被阻挡时,…”的异能,只有在没有任何生物被宣告为该生物的阻挡者的情况下触发。即使该生物从未被宣告为攻击者,该异能也会触发(例如,如果它被放进战场并进行攻击)。如果该攻击生物被阻挡且之后所有阻挡生物均被移出战斗,该异能不会触发。
- +
-509.5. Fifth, the active player gets priority. Players may cast spells and activate abilities.\\  +
-509.5. 最后,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能+
  
 509.6. If a spell or ability causes a creature on the battlefield to block an attacking creature, the active player announces the blocking creature’s placement in the attacking creature’s damage assignment order. The relative order among the remaining blocking creatures is unchanged. Then the defending player announces the attacking creature’s placement in the blocking creature’s damage assignment order. The relative order among the remaining attacking creatures is unchanged. This is done as part of the blocking effect.\\ ​ 509.6. If a spell or ability causes a creature on the battlefield to block an attacking creature, the active player announces the blocking creature’s placement in the attacking creature’s damage assignment order. The relative order among the remaining blocking creatures is unchanged. Then the defending player announces the attacking creature’s placement in the blocking creature’s damage assignment order. The relative order among the remaining attacking creatures is unchanged. This is done as part of the blocking effect.\\ ​
行 362: 行 405:
 509.7. 如果一个生物被放置进战场进行阻挡,其操控者于该生物进入战场时选择它阻挡哪个攻击生物(除非将它放置进战场的效应指定它必须阻挡某个生物),然后主动牌手宣告它在被阻挡生物伤害分配顺序中的位置。其它阻挡生物的相对顺序不会更改。以此法放置进战场的生物在“进行阻挡”,但对于触发事件和效应来说,它从未“阻挡”过。 509.7. 如果一个生物被放置进战场进行阻挡,其操控者于该生物进入战场时选择它阻挡哪个攻击生物(除非将它放置进战场的效应指定它必须阻挡某个生物),然后主动牌手宣告它在被阻挡生物伤害分配顺序中的位置。其它阻挡生物的相对顺序不会更改。以此法放置进战场的生物在“进行阻挡”,但对于触发事件和效应来说,它从未“阻挡”过。
  
-Example: Giant Spider is blocked by Canyon Minotaur. The defending player casts Flash Foliage, which puts a Saproling token onto the battlefield ​blocking the Giant Spider. Giant Spider’s controller announces the Giant Spider’s damage assignment order as the Saproling token, then Canyon Minotaur.\\  +Example: Giant Spider is blocked by Canyon Minotaur. The defending player casts Flash Foliage, which creates ​a Saproling ​creature ​token blocking the Giant Spider. Giant Spider’s controller announces the Giant Spider’s damage assignment order as the Saproling token, then Canyon Minotaur.\\  
-例如:巨型蜘蛛被峡谷牛头怪阻挡。防御牌手施放突现叶网,一个腐生物衍生物放置进战场阻挡巨型蜘蛛。巨型蜘蛛的操控者宣告巨型蜘蛛的伤害分配顺序为腐生物衍生物,然后是峡谷牛头怪。+例如:巨型蜘蛛被峡谷牛头怪阻挡。防御牌手施放突现叶网,派出一个腐生物衍生物阻挡巨型蜘蛛。巨型蜘蛛的操控者宣告巨型蜘蛛的伤害分配顺序为腐生物衍生物,然后是峡谷牛头怪。 
 + 
 +509.7a If the effect that puts a creature onto the battlefield blocking specifies it’s blocking a certain creature and that creature is no longer attacking, the creature is put onto the battlefield but is never considered a blocking creature. The same is true if the controller of the creature that’s put onto the battlefield blocking isn’t a defending player for the specified attacking creature.\\  
 +509.7a 如果该效应将一个生物放置进战场进行阻挡并指定其阻挡特定生物,但后者生物已不在攻击,前者生物被放置进战场但不会视为阻挡生物。前者生物被放置进战场进行阻挡,但其操控者已不是后者生物之防御牌手的情形亦是如此
  
 +509.7b A creature that’s put onto the battlefield blocking isn’t affected by requirements or restrictions that apply to the declaration of blockers.\\ ​
 +509.7b 放置进战场进行阻挡的生物不会受到对宣告阻挡者生效之要求或限制的影响。
 ===== 510. 战斗伤害步骤 Combat Damage Step ===== ===== 510. 战斗伤害步骤 Combat Damage Step =====
 510. Combat Damage Step\\ ​ 510. Combat Damage Step\\ ​
行 396: 行 444:
 510.1d 阻挡生物对它阻挡的生物分配战斗伤害。如果当前它没有阻挡任何生物(例如,生物被消灭或移出战斗),该生物不会分配战斗伤害。如果它只阻挡一个生物,则它将分配所有战斗伤害给该生物。如果它阻挡两个或更多的生物,则它将按照之前宣告的伤害分配顺序分配其战斗伤害。这将可能允许阻挡生物将其战斗伤害划分。但除非在某攻击生物之前的所有生物均已经分配到致命伤害,否则不能对该攻击生物分配战斗伤害。当检查分配致命伤害时,将该生物上已经标记的伤害,和在同一个战斗伤害步骤中,其它生物正在分配的伤害也考虑进去,但不考虑任何将会改变造成伤害数值的异能或效应。分配给一个生物的伤害数量可以大于该生物致命伤害。 510.1d 阻挡生物对它阻挡的生物分配战斗伤害。如果当前它没有阻挡任何生物(例如,生物被消灭或移出战斗),该生物不会分配战斗伤害。如果它只阻挡一个生物,则它将分配所有战斗伤害给该生物。如果它阻挡两个或更多的生物,则它将按照之前宣告的伤害分配顺序分配其战斗伤害。这将可能允许阻挡生物将其战斗伤害划分。但除非在某攻击生物之前的所有生物均已经分配到致命伤害,否则不能对该攻击生物分配战斗伤害。当检查分配致命伤害时,将该生物上已经标记的伤害,和在同一个战斗伤害步骤中,其它生物正在分配的伤害也考虑进去,但不考虑任何将会改变造成伤害数值的异能或效应。分配给一个生物的伤害数量可以大于该生物致命伤害。
  
-510.1e Once a player has assigned combat damage from each attacking or blocking creature he or she controls, the total damage assignment (not solely the damage assignment of any individual attacking or blocking creature) is checked to see if it complies with the above rules. If it doesn’t, the combat damage assignment is illegal; the game returns to the moment before that player began to assign combat damage. (See rule 717, “Handling Illegal Actions”).\\  +510.1e Once a player has assigned combat damage from each attacking or blocking creature he or she controls, the total damage assignment (not solely the damage assignment of any individual attacking or blocking creature) is checked to see if it complies with the above rules. If it doesn’t, the combat damage assignment is illegal; the game returns to the moment before that player began to assign combat damage. (See rule 720, “Handling Illegal Actions”).\\  
-510.1e 一旦牌手为每个其操控的攻击或阻挡生物分配完毕伤害,总伤害分配(而非任何单独的攻击或阻挡生物的伤害分配)检其是否符合以上所有规定。如果不符合,则战斗伤害分配非法;游戏倒回至该牌手开始伤害分配之前的时间点(参见规则717,“处理非法动作”)。+510.1e 一旦牌手为每个其操控的攻击或阻挡生物分配完毕伤害,总伤害分配(而非任何单独的攻击或阻挡生物的伤害分配)检其是否符合以上所有规定。如果不符合,则战斗伤害分配非法;游戏倒回至该牌手开始伤害分配之前的时间点(参见规则720,“处理非法动作”)。
  
-510.2. Second, all combat damage that’s been assigned is dealt simultaneously. This turn-based action doesn’t use the stack. No player has the chance to cast spells or activate abilities between the time combat damage is assigned and the time it’s dealt. This is a change from previous rules.\\  +510.2. Second, all combat damage that’s been assigned is dealt simultaneously. This turn-based action doesn’t use the stack. No player has the chance to cast spells or activate abilities between the time combat damage is assigned and the time it’s dealt.\\  
-510.2. 其次,所有被分配的战斗伤害同时造成。此回合动作不使用堆叠。没有牌手有机会在分配战斗伤害和造成战斗伤害之间施放咒语或起动异能。这是早先版本规则的改动+510.2. 其次,所有被分配的战斗伤害同时造成。此回合动作不使用堆叠。没有牌手有机会在分配战斗伤害和造成战斗伤害之间施放咒语或起动异能。
  
 Example: Squadron Hawk (a 1/1 creature with flying) and Goblin Piker (a 2/1 creature) are attacking. Mogg Fanatic (a 1/1 creature with the ability “Sacrifice Mogg Fanatic: Mogg Fanatic deals 1 damage to target creature or player”) blocks the Goblin Piker. The defending player sacrifices Mogg Fanatic during the declare blockers step to deal 1 damage to the Squadron Hawk. The Hawk is destroyed. The Piker deals and is dealt no combat damage this turn. If the defending player instead left Mogg Fanatic on the battlefield,​ the Fanatic and the Piker would have dealt lethal damage to one another, but the Squadron Hawk couldn’t have been dealt damage.\\ ​ Example: Squadron Hawk (a 1/1 creature with flying) and Goblin Piker (a 2/1 creature) are attacking. Mogg Fanatic (a 1/1 creature with the ability “Sacrifice Mogg Fanatic: Mogg Fanatic deals 1 damage to target creature or player”) blocks the Goblin Piker. The defending player sacrifices Mogg Fanatic during the declare blockers step to deal 1 damage to the Squadron Hawk. The Hawk is destroyed. The Piker deals and is dealt no combat damage this turn. If the defending player instead left Mogg Fanatic on the battlefield,​ the Fanatic and the Piker would have dealt lethal damage to one another, but the Squadron Hawk couldn’t have been dealt damage.\\ ​
 例如:鹰中队(1/​1具有飞行的生物)和鬼怪长矛兵(2/​1生物)攻击。迷乱莫葛(1/​1具有起动式异能“牺牲迷乱莫葛:对目标生物或牌手造成1点伤害”的生物)阻挡鬼怪长矛兵。防御牌手在宣告阻挡者步骤中牺牲迷乱莫葛来对鹰中队造成1点伤害。鹰中队被消灭。鬼怪长矛兵本回合不会造成或受到战斗伤害。如果防御牌手将迷乱莫葛留在战场上,则迷乱莫葛和鬼怪长矛兵会对彼此造成致命伤害,但鹰中队不会受到伤害。 例如:鹰中队(1/​1具有飞行的生物)和鬼怪长矛兵(2/​1生物)攻击。迷乱莫葛(1/​1具有起动式异能“牺牲迷乱莫葛:对目标生物或牌手造成1点伤害”的生物)阻挡鬼怪长矛兵。防御牌手在宣告阻挡者步骤中牺牲迷乱莫葛来对鹰中队造成1点伤害。鹰中队被消灭。鬼怪长矛兵本回合不会造成或受到战斗伤害。如果防御牌手将迷乱莫葛留在战场上,则迷乱莫葛和鬼怪长矛兵会对彼此造成致命伤害,但鹰中队不会受到伤害。
  
-510.3. Third, ​any abilities that triggered on damage being assigned or dealt go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +510.3. Third, the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-510.3. 然后,所有因造成或受伤害而触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+510.3. 然后,主动牌手得优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-510.4. Fourth, ​the active player gets priority. ​Players may cast spells and activate abilities.\\  +510.3a Any abilities that triggered on damage being dealt or while state-based actions are performed afterward are put onto the stack before ​the active player gets priority; the order in which they triggered doesn’t matter(See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  
-510.4. 之主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能。+510.3a 任何因造成伤害、或在此执行状态动作时触发的异能在主动牌手得到优先权之前进入堆叠;这些异能触发的先后顺序没有意义(参见规则603,“处理触发式异能
  
-510.5. If at least one attacking or blocking creature has first strike (see rule 702.7) or double strike (see rule 702.4) as the combat damage step begins, the only creatures that assign combat damage in that step are those with first strike or double strike. After that step, instead of proceeding to the end of combat step, the phase gets a second combat damage step. The only creatures that assign combat damage in that step are the remaining attackers and blockers that had neither first strike nor double strike as the first combat damage step began, as well as the remaining attackers and blockers that currently have double strike. After that step, the phase proceeds to the end of combat step.\\  +510.4. If at least one attacking or blocking creature has first strike (see rule 702.7) or double strike (see rule 702.4) as the combat damage step begins, the only creatures that assign combat damage in that step are those with first strike or double strike. After that step, instead of proceeding to the end of combat step, the phase gets a second combat damage step. The only creatures that assign combat damage in that step are the remaining attackers and blockers that had neither first strike nor double strike as the first combat damage step began, as well as the remaining attackers and blockers that currently have double strike. After that step, the phase proceeds to the end of combat step.\\  
-510.5. 如果于战斗伤害步骤开始时,至少有一个攻击或阻挡生物具有先攻(参见规则702.7)或连击(参见规则702.4),则只有具有先攻或连击的生物在该战斗伤害步骤中分配伤害。在该步骤之后,该阶段得到第二个战斗伤害步骤,而不是直接进入战斗结束步骤。只有其余在第一个战斗伤害步骤开始时不具有先攻或连击的攻击或阻挡生物,以及其余当前具有连击的生物,在第二个战斗伤害步骤中分配伤害。在此步骤之后,此阶段进入战斗结束步骤。+510.4. 如果于战斗伤害步骤开始时,至少有一个攻击或阻挡生物具有先攻(参见规则702.7)或连击(参见规则702.4),则只有具有先攻或连击的生物在该战斗伤害步骤中分配伤害。在该步骤之后,该阶段得到第二个战斗伤害步骤,而不是直接进入战斗结束步骤。只有其余在第一个战斗伤害步骤开始时不具有先攻或连击的攻击或阻挡生物,以及其余当前具有连击的生物,在第二个战斗伤害步骤中分配伤害。在此步骤之后,此阶段进入战斗结束步骤。
  
 ===== 511. 战斗结束步骤 End of Combat Step ===== ===== 511. 战斗结束步骤 End of Combat Step =====
行 418: 行 466:
 511. 战斗结束步骤 511. 战斗结束步骤
  
-511.1. ​First, all “at end of combat” abilities trigger and go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +511.1. ​The end of combat ​step has no turn-based actions. Once it begins, ​the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-511.1. ​首先,所有“在战斗结束时”异能触发并进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+511.1. 战斗结束步骤没有回合动作。一旦该步骤开始,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-511.2. ​Second, ​the active player gets priorityPlayers may cast spells and activate abilities.\\  +511.2. ​Abilities that trigger “at end of combat” trigger as the end of combat step beginsEffects that last “until end of combat” expire at the end of the combat phase.\\  
-511.2. ​其次,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能。+511.2. ​“在战斗结束时”触发的异能在战斗结束步骤开始时触发。持续“直到战斗结束”的效应在战斗阶段结束后结束
  
 511.3. As soon as the end of combat step ends, all creatures and planeswalkers are removed from combat. After the end of combat step ends, the combat phase is over and the postcombat main phase begins (see rule 505).\\ ​ 511.3. As soon as the end of combat step ends, all creatures and planeswalkers are removed from combat. After the end of combat step ends, the combat phase is over and the postcombat main phase begins (see rule 505).\\ ​
 511.3. 一旦战斗结束步骤结束,所有生物和鹏洛客被移出战斗。在战斗结束步骤之后,战斗阶段结束且战斗后主阶段开始(参见规则505)。 511.3. 一旦战斗结束步骤结束,所有生物和鹏洛客被移出战斗。在战斗结束步骤之后,战斗阶段结束且战斗后主阶段开始(参见规则505)。
- 
 ===== 512. 结束阶段 Ending Phase ===== ===== 512. 结束阶段 Ending Phase =====
 512. Ending Phase\\ ​ 512. Ending Phase\\ ​
行 438: 行 485:
 513. 结束步骤 513. 结束步骤
  
-513.1. ​First, all abilities that trigger “at the beginning of the end step” or “at the beginning of the next end step” go on the stack. (See rule 603, “Handling Triggered Abilities.”)\\  +513.1. ​The end step has no turn-based actions. Once it begins, ​the active player gets priority. (See rule 116, “Timing and Priority.”)\\  
-513.1. ​首先,所有因“在结束步骤开始时”或“在下个结束步骤开始时”触发的异能进入堆叠。(参见规则603,“处理触发式异能”。)+513.1. 结束步骤没有回合动作。旦该步骤开始,主动牌手得到优先权。(参见规则116,“时机和优先权”。)
  
-513.1a Previously, abilities that trigger ​at the beginning of the end step were printed with the trigger condition “at end of turn.” Cards that were printed with that text have received errata in the Oracle card reference to say “at the beginning of the end step” or “at the beginning of the next end step.”\\ ​+513.1a Previously, abilities that triggered ​at the beginning of the end step were printed with the trigger condition “at end of turn.” Cards that were printed with that text have received errata in the Oracle card reference to say “at the beginning of the end step” or “at the beginning of the next end step.”\\ ​
 513.1a 多年以来,在结束步骤开始时触发的异能被印为触发条件是“在回合结束时”。以这些用词印刷的卡牌均已经在Oracle牌张参考文献中勘误为“在结束步骤开始时”或“在下一个结束步骤开始时”。 513.1a 多年以来,在结束步骤开始时触发的异能被印为触发条件是“在回合结束时”。以这些用词印刷的卡牌均已经在Oracle牌张参考文献中勘误为“在结束步骤开始时”或“在下一个结束步骤开始时”。
  
-513.2. Second, the active player gets priority. Players may cast spells and activate abilities.\\  +513.2. If a permanent with an ability that triggers “at the beginning of the end step” enters the battlefield during this step, that ability won’t trigger until the next turn’s end step. Likewise, if a delayed triggered ability that triggers “at the beginning of the next end step” is created during this step, that ability won’t trigger until the next turn’s end step. In other words, the step doesn’t “back up” so those abilities can go on the stack. This rule applies only to triggered abilities; it doesn’t apply to continuous effects whose durations say “until end of turn” or “this turn.” (See rule 514, “Cleanup Step.”)\\  
-513.2. 其次,主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能。 +513.2. 如果一个永久物具有“在结束步骤开始时”触发的异能,且该永久物在此步骤进入战场,则此异能在下一个回合的结束步骤之前不会触发。同理,如果一个延迟触发式异能“在下一个结束步骤开始时”触发,且该异能在此步骤中被创造,则此异能下一个回合的结束步骤之前不会触发。换句话说,步骤不会“倒回”从而让这些异能进入堆叠。此规则只适用于触发式异能;它并不适用于叙述为“直到回合结束”或“此回合”的具有时限的持续式效应。(参见规则514,“清除步骤”。)
- +
-513.3. If a permanent with an ability that triggers “at the beginning of the end step” enters the battlefield during this step, that ability won’t trigger until the next turn’s end step. Likewise, if a delayed triggered ability that triggers “at the beginning of the next end step” is created during this step, that ability won’t trigger until the next turn’s end step. In other words, the step doesn’t “back up” so those abilities can go on the stack. This rule applies only to triggered abilities; it doesn’t apply to continuous effects whose durations say “until end of turn” or “this turn.” (See rule 514, “Cleanup Step.”)\\  +
-513.3. 如果一个永久物具有“在结束步骤开始时”触发的异能,且该永久物在此步骤进入战场,则此异能在下一个回合的结束步骤之前不会触发。同理,如果一个延迟触发式异能“在下一个结束步骤开始时”触发,且该异能在此步骤中被创造,则此异能下一个回合的结束步骤之前不会触发。换句话说,步骤不会“倒回”从而让这些异能进入堆叠。此规则只适用于触发式异能;它并不适用于叙述为“直到回合结束”或“此回合”的具有时限的持续式效应。(参见规则514,“清除步骤”。)+
  
 ===== 514. 清除步骤 Cleanup Step ===== ===== 514. 清除步骤 Cleanup Step =====
行 464: 行 508:
  
 514.3a At this point, the game checks to see if any state-based actions would be performed and/or any triggered abilities are waiting to be put onto the stack (including those that trigger “at the beginning of the next cleanup step”). If so, those state-based actions are performed, then those triggered abilities are put on the stack, then the active player gets priority. Players may cast spells and activate abilities. Once the stack is empty and all players pass in succession, another cleanup step begins.\\ ​ 514.3a At this point, the game checks to see if any state-based actions would be performed and/or any triggered abilities are waiting to be put onto the stack (including those that trigger “at the beginning of the next cleanup step”). If so, those state-based actions are performed, then those triggered abilities are put on the stack, then the active player gets priority. Players may cast spells and activate abilities. Once the stack is empty and all players pass in succession, another cleanup step begins.\\ ​
-514.3a 在此刻,游戏检是否有任何状态动作需要执行,和/​或任何触发式异能等待进入堆叠(包括“在下一个清除步骤开始时”触发的异能)。如果有,则执行这些状态动作,然后将这些触发式异能放进堆叠,然后主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能。一旦堆叠为空且所有牌手连续让过,另一个清除步骤开始。+514.3a 在此刻,游戏检是否有任何状态动作需要执行,和/​或任何触发式异能等待进入堆叠(包括“在下一个清除步骤开始时”触发的异能)。如果有,则执行这些状态动作,然后将这些触发式异能放进堆叠,然后主动牌手得到优先权。牌手可以施放咒语和起动异能。一旦堆叠为空且所有牌手连续让过,另一个清除步骤开始。 
 + 
 +[[:​完整规则|返回完整规则目录]] | [[cr:​4|第四章 - 区域 Zones]] | [[cr:​6|第六章 - 咒语、异能和效应 Spells, Abilities, and Effects]]
  
 {{page>:​规则和文档索引&​nofooter}} {{page>:​规则和文档索引&​nofooter}}