3.4. 比赛失误~套牌登记表问题 | 返回IPG目录 | 3.6. 比赛失误~违反限制赛流程
The contents of a deck or sideboard do not match the decklist registered and the decklist represents what the player intended to play.
套牌或备牌的内容与登记的套牌登记表不符,且牌手意图使用的套牌内容与套牌登记表登记的内容一致。
If the deck and decklist are not the same, the player could potentially modify their deck on the fly. This can normally be caught through the process of deck checks, and decklists are there so that players can have a written record of what they intend to play. If it is inaccurate, there is little point in the decklist existing at all. A common way this error can occur is when a player fails to desideboard after a match, then presents a deck in a sideboarded configuration for game 1 of their next match. Also possible here is the case of a player scooping up cards at the end of a game and now having one or more of an opponents cards in their deck when presenting (or, alternatively, missing one or more cards from their deck).
如果套牌与套牌登记表不符,牌手便有可能随时修改其套牌的内容。这通常会在套牌检查过程中被发现,这也就是我们要求牌手登记牌表的意义:记录下牌手用来参加比赛的套牌之书面记录。如果我们允许牌表上登记的内容不准确,那么牌表也就失去了其存在的意义。出现这类失误的通常情形之一是牌手在一局比赛后没有还原备牌,然后在下一局的第一盘游戏中呈视了含有备牌的套牌。另一种情形是牌手在游戏结束后收牌时夹带了对手的牌,然后呈视了含有对手牌张的套牌(或缺少牌张的套牌)。
If there are extra cards stored with the sideboard that could conceivably be played in the player’s deck, they will be considered a part of the sideboard unless they are:
如果有额外的牌和备牌摆放在一起,且明显的可以使用于该牌手的套牌中,则那些牌也会视为是备牌的一部份,但下列这些牌除外:
• Promotional cards that have been handed out as part of the tournament.
• 在比赛过程中分发的特制纪念牌。
• Double-faced cards represented by substitute cards in the deck.
• 在套牌中已用辅助牌来表示的双面牌。
• Damaged cards that have been officially proxied for the tournament.
• 已被赛事官方制作代牌的受损牌张。
• Double-faced cards being used to represent the back side of cards in the deck. These cards must not be sleeved in the same way as cards in the main deck and/or sideboard.
• 用于表示套牌中某些牌之背面的双面牌。
这些牌张不可与属于主牌和/或备牌的牌使用相同的牌套。
It is important that the sideboard is kept physically far enough away that it doesn’t become mixed with the player’s library. Cards in a deckbox that could conceivably be used in the deck can be suspicious, and provide an opportunity for the player to cheat by being added to the deck in between games. We want to remove this opportunity and so cards in the deckbox are considered to be part of the sideboard unless explicitly excepted. It can be a good idea for a supplementary announcement involving cards in deckboxes to be issued so that we can curb this behavior.
将备牌与主牌显著区分开是非常重要的。同时,在牌盒里面的可用牌是很可疑的,这给了牌手作弊的机会,他们可以在两盘中间方便的把这些牌换进套牌里。我们想要杜绝这种可能性,所以除了例外中的情形以外,这些牌也会视为是备牌的一部份。做主审宣告的时候可以强调一下盒内不要放无关的牌,可以减少这种事情的发生。
Players that present their sideboard by removing it from their deck box and identifying it to the opponent at the start of the match should not receive this penalty, even if there are other cards remaining in the deck box that don’t fit one of the above exceptions. Players should be encouraged to get into this habit.
如果牌手在游戏开始时将自己的备牌拿出牌盒,并告知对手这是备牌,那么即使他牌盒里还有其他不符合以上例外的牌也不应受到判罚。应该鼓励牌手养成这样的习惯。
Promotional cards that were given out at the tournament have an exception because otherwise, we would be giving players a Game Loss during every deck check at a Grand Prix. Double Faced cards have an exception because…where else are you supposed to keep them if you are using checklist cards? Those DFCs need to be in different sleeves to lower the risk that they be accidentally or intentionally shuffled into the deck itself, causing more than 4 of the card to be present.
比赛中发放的纪念牌属于例外之一,否则我们将会在大奖赛中每一次查套牌都判罚一个一盘负。双面牌属于例外之一…是因为如果你用了列表牌的话,那么双面牌本身还能放在什么地方呢?这些双面牌应当套上不同的牌套,这样可以降低将其不小心或故意洗进套牌的风险,导致套牌中有某张牌超过4张。
Cards in different sleeves, tokens, and double-faced cards for which substitute cards are beingused are ignored when determining deck (not sideboard) legality.
在确定套牌(不含备牌)的合法性时,忽略装在不同牌套中的牌张、衍生物以及使用辅助牌所代表的双面牌。
If your card is in my deck, and it’s obvious from the back of the sleeve that it doesn’t belong in the deck, then I don’t get a penalty. Also, tokens aren’t cards, so they don’t count anyway. Don’t forget to make sure they still have a 60 card deck after you remove the offenders; that part is still illegal. Additionally meld cards count as double-faced cards here.
如果你的牌混进了我的套牌,并且从牌套的背面就能明显看出这不是我套牌里的牌,那么我不会获得判罚。此外,衍生物不是牌,所以它们也不算数。请不要忘记在移除这些导致问题的牌之后,确认牌手仍有60张的套牌;如果这部分不符合规则,仍然是非法的套牌。此外,融合牌在此处也算作双面牌。
If a player is unable to locate cards (or identical equivalents) from their main deck, treat it as a Decklist Problem instead. If sideboard cards are missing, make a note of this, but issue no penalty.
如果牌手无法找到其主牌当中的某些牌(或可用于替代的其他版次牌张),则应视作“套牌登记表问题”进行处理。如果备牌中出现牌张短少,则记录此事,但不予处罚。
If a player has lost one or more cards in their deck, and has no quick way to replace them (if it’s a mythic that the venue is sold out of, for instance, or they don’t wish to buy replacements), then the infraction is Decklist Problem, rather than Deck Problem since they can no longer play a deck that matches the list as intended. In fact, this particular case is example D. in Decklist problem – “A player loses some cards and is unable to find replacement copies, making her unable to play a deck that matches her decklist.”
如果牌手丢失了套牌中的一张或几张牌,并且没有迅速的方法来替代这些牌(例如这是赛场中脱销的一张秘稀牌,或者牌手不愿意购买替代品),那么违规就是套牌登记表问题而不是套牌问题,因为牌手无法使用符合其原本登记表的套牌进行比赛。事实上这就是套牌登记表问题中所述的范例D:“牌手丢失了一些牌并无法找到替代品,导致其无法用符合套牌登记表的套牌继续比赛。”
If sideboard cards are wrong or inaccurate, a penalty may be merited due to the potential for advantage. Conversely, losing sideboard cards cannot provide an advantage – in fact, it is a disadvantage – so we do not need to add insult to injury by applying a penalty as well. Players can’t spend unreasonable amounts of time searching for replacement sideboard cards, but “found” sideboard cards after this measure has been implemented may be added back into the deck.
如果备牌与牌表上填写的不符,那么因为这会带来潜在的获利可能性,所以我们应该给予判罚。相反的,备牌丢失并不能带来优势,事实上带来的是劣势。所以我们不必给他们雪上加霜的处罚。牌手不能花费不合理的时间去搜寻自己备牌的替代品,但是在如上处理之后找回自己的备牌时是可以考虑让他把这些牌加回去的。
Note that often times in limited events, players trade, throw away, or file in with the rest of their collections all cards from their pool that are not in their main deck. This behavior should not be penalized but rather handled by the above instructions.
需要注意的是,在限制赛中,牌手经常把自己牌池中不在主牌的牌拿去跟人交易、扔掉或者塞到自己的牌本牌盒里。这种行为并不需要被处罚,而应该用上面所述的方式来处理。
A. A player has 59 cards in their deck, but 60 listed on their decklist.
A. 牌手的套牌中有59张牌,但登记表上登记了60张牌。
B. A player has a Pacifism in their deck from a previous opponent.
B. 牌手把上一局对手的和平主义/Pacifism放入自己套牌中。
C. In game one of a match, A player has Pithing Needle in their deck, but only has one registered in their sideboard.
C. 在对局的第一盘游戏中,牌手套牌中出现了穿髓金针/Pithing Needle,但她只登记了在备牌中有一张该牌。
For the first example, we have a deck that is not legal, though the decklist itself IS legal. Therefore, the error is with the deck, not the decklist, and we deal with it here. Example B is a case where the card just got scooped up during the previous round, but still has resulted in the deck being different than that which is intended. Example C is a failure to de-sideboard error, which results in the deck not matching that configuration which is intended for game 1.
第一个例子中,虽然套牌登记表是合法的,但套牌不合法。因此,问题来自于套牌,应该在此违规下进行处理。例子B中,牌手上一轮收牌时拿走了不属于他的牌,这导致了他的套牌与其应有的内容不符。例子C则是没有还原备牌的错误,导致套牌不符合它在第一盘游戏中应有的内容。
Players are expected to call attention to deck errors immediately, and not gain any potential advantage from having the cards in their deck.
牌手在发现套牌错误时必须马上叫裁判,不得因套牌中有此类牌张而获得任何优势。
If a player does not call attention to a deck error they notice right away, they may reasonably be considered to be trying to gain an advantage from it. A player that waits to call a judge until the point that the error would become public (from a “reveal your hand” type of effect or something similar) has not called attention to it when they first noticed the issue.
如果牌手在发现套牌错误时不马上叫裁判,我们可以有理由认为他试图从中获得优势。如果牌手等到错误即将被公开(因某些“展示你的手牌”或类似的效应)时再叫裁判来,说明牌手没有在意识到问题时第一时间呼叫裁判。
The most common forms of deck error are failure to desideboard and having a card in the wrong deck. Both of these are difficult to gain advantage from without obvious cheating. Allowing the opponent to choose which card they would otherwise be working with is sufficient to compensate for the easily discovered situations. Duplicates of cards that begin in the main deck are more problematic, as they are not as easy to realize and catch, and thus mandate an upgraded penalty.
最常见的套牌问题包括未能还原备牌,以及套牌中出现不属于该套牌的牌张。除非刻意作弊,否则牌手很难从这两种情况当中获利。由对手来选择他们本应对局的牌张,就足以修正这种较易注意到的情况。
Since these two errors are both common (ish) and, as stated, difficult to take advantage of without being very obviously cheating, the penalty of a warning should be enough to educate the players to not repeat the infraction. Alongside the fix of removing the errant cards, this should combine to be enough of a deterrent.
正因为这两类失误非常常见,并且如上所述,难以从中获利,除非牌手在刻意作弊。警告对于牌手应当足够起到教育作用,使其不要再犯。此外再加之以移除错误牌张的修正手段,应该对牌手构成足够的威慑。
但对于本来就在主牌中放入数张的牌而言,如果这类牌发生前述失误,会较难发现并指出该牌在套牌中的数量是否增多,因此在此情况下便须升级处罚。
It’s much simpler to abuse a case where the library has additional copies of a card from the sideboard in game 1 of a match. It’s also much harder to catch, and, as a result, needs to have a harsher penalty associated with it to dissuade the potential for abuse.
如果这张牌在备牌和主牌中都有,那么在对局的第一盘中滥用这种违规就会更加简单。这种情况也更加难以发现,为了对这种滥用的可能起到威慑作用,应当对其适用更严厉的判罚。
A window in which the error is a Game Loss is necessary to discourage intentional abuse of the minimum number of cards in the deck. Once that point has passed, the opponent agrees that the deck is valid. Judges should always be mindful of the abuse possibilities when investigating these infractions.
此类失误在一定的时间范围内罚则为一盘负。设立这段特殊的时间范围,意在防止牌手滥用此失误的罚则规定,通过使用少于最小张数限制的套牌来获利。一旦超出这一时点,便视为对手亦认同此套牌合法。裁判在调查这一违规时,应时刻留意牌手是否有可能滥用这一规定。
This section refers to the window in the first upgrade path discussed below. The window for the upgrade needs to exist as a harsher discouragement against cheating. If the error is discovered by your opponent, during the presentation of your deck, you’re still getting that Game Loss penalty.
这一段提及的是下面说到的第一种升级情形中的时间范围。为了更有效地吓阻作弊,必须存在升级的时间范围。如果是对手在你呈现套牌时发现了套牌错误,你仍然会得到一盘负判罚。
Locate any cards missing from the deck and any incorrect cards in any game zone. Reveal those cards to the opponent. If the game has started, the opponent chooses whether to fix the problem now or when a player would next get priority. Then, at the appropriatre time, they specify which of the missing cards replaces each incorrect card; any extras are shuffled into the random portion of the library. If more cards are being removed than added, prioritize ones not in the library first. If there are still additional cards not in the library that need replacing, they are replaced by cards from the random portion of the library. If the missing card(s) are with the sideboard and it isn’t the first game, choose the ones to be returned to the deck at random from main deck cards in the sideboard.
找到套牌中缺失的相应牌张,以及在各个游戏区域中的所有错误牌张。向对手展示这些牌。如果当前游戏已经开始,由对手选择当前立刻修复该问题,或是等到下一次有牌手将获得优先权时再进行修复。接下来,在其所选择的时点,由对手选择用缺失的牌张与错误牌张一一对应进行替换;多余的牌张将被洗入牌库中的随机部分。若需被移除的牌张多于需被加回的牌张,则优先替换不在牌库中的牌张。如果在此之后,仍有不在牌库中的牌张需被替换,则用牌库的随机部分中的牌张进行替换。若缺失的牌与备牌放在一起,且当前并非第一盘游戏,则从备牌中原本属于主牌的牌张中随机选择相应数量的牌张加回套牌。
If the error caused a violation of a companion restriction and it is a post-sideboard game (or a pre-sideboard game and the player has elected to continue with the deck they registered that does not match the revealed companion condition), locate all cards violating the restriction. Then, reveal all cards in the sideboard that meet the companion restriction. The opponent decides which of those cards replaces each illegal card. If making the deck match the companion condition is impossible, upgrade the penalty to a Game Loss.
如果失误是因违反了行侣牌使用限制所导致的,且当前游戏为换备后对局(或者当前游戏为换备前对局,牌手已展示使用行侣,且选择继续用当前违反了该行侣牌使用限制的套牌进行游戏的情况),先找出套牌中所有违反该行侣牌使用限制的牌张。然后,展示备牌中所有符合该行侣牌使用限制的牌张。由对手在这些已展示的牌张中选择用哪些来对应替换不符合限制的牌张。如果无法将套牌调整至能满足该行侣牌的使用限制,则将处罚升级为一盘负。
If the missing card(s) were in a previous or current opponent’s deck, issue penalties to both players.
如果所遗失的牌是在之前或现在的对手套牌当中,则对双方牌手都予以处罚。
If the missing or extra card was from another player’s deck, both of the players have decks that don’t match what they intended to play, and so both of them get a warning.
如果遗失的或额外的牌是来自于另一位牌手的套牌,这两位牌手的套牌便不符合他们应当使用的套牌内容,因此他们都应获得一个警告。
Upgrade: While presented to the opponent for pre-game shuffling or during a deckcheck, if it is discovered that a deck contains an invalid number of cards (and any missing cards are not in the opponent’s deck) or a sideboard contains too many cards, the penalty is a Game Loss.
升级:如果是在将套牌呈视给对手做游戏开始前洗牌时,或是在进行套牌检查的过程中,发现组成套牌的牌张数量不合法(且缺失的牌张不在当前对手的套牌中),或备牌的牌张数量过多,则处罚为一盘负。
Upgrade: If an opponent may have made strategic decisions based on the presence of a sideboard card (such as having seen it in the hand or library during a search effect), the penalty is a Game Loss.
升级:如果对手可能因备牌的存在而作出相应的游戏决策(比如从手牌中看到,或通过搜寻效应在牌库中看到),则处罚为一盘负。
Upgrade: If an error resulted in more copies of a main deck card being played than were registered or allowed by companion restriction, the penalty is a Game Loss unless all copies of the card are still in the random portion of the library. For example if the decklist has two copies of Shock in the main deck and two in the sideboard, but a search finds two copies of Shock in the library with another already in the graveyard, the penalty is upgraded.
升级:如果失误导致原本即在主牌中使用之某牌数量,较原有登记或行侣牌的使用限制为多,且是在游戏开始之后才发现此失误,则除非所有这些牌依然处于牌库中的随机部分,否则处罚为一盘负。举例来说,如果套牌登记表上登记的是电震/Shock,此牌在主牌和备牌中各有两张,但搜寻牌库时发现牌库里有两张电震,且坟墓场中还有另一张,则需升级处罚。
The upgrade applies here because there is no way to know if an advantage has already been gained. Typically, you aren’t going to realize you have three copies of shock until you have already seen/drawn/cast the previous two. In the extremely rare case that a player has enough copies to realize this error in their opening hand (so, 3 or 4 shocks in that hand in the example given), the penalty is not upgraded as long as they call a judge before taking a game action.
这种情况需要升级,是因为无法得知牌手是否已经获利。通常来说,你不会意识到你牌库中有三张电震,除非你已经看见(或抓到、施放过)之前的两张。在极端罕见的情形下,如果牌手在起手牌中就抓到了足够意识到此失误的数量(在上例中,起手牌抓到了3张或4张电震),只要牌手在进行游戏动作之前呼叫裁判,就不要应用此升级。